Magazine Cultura

A svetlana aleksievic, il premio nobel per la letteratura 2015

Creato il 09 ottobre 2015 da Letteratitudine

Ho pensato di usare questo post come una sorta di forum permanente sui premi Nobel per la Letteratura che si avvicenderanno negli anni a partire dal 2008 (anno in cui è salito sul podio Jean-Marie Gustave Le Clézio).
Qui di seguito, dunque, troverete una serie di testi che verranno aggiornati di anno in anno.

Massimo Maugeri ---------- SVETLANA ALEKSIEVIC: PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015 A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015 A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015

È SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015: per la sua "opera polifonica, un monumento al coraggio e al dolore della contemporaneità".

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Svetlana Aleksievič, nata a Ivano-Frankivs'k, il 31 maggio 1948 è una giornalista bielorussa conosciuta soprattutto per essere stata cronista, per i connazionali, dei principali eventi dell'Unione Sovietica della seconda metà del XX secolo: dalla guerra in Afghanistan, al disastro di Černobyl', ai suicidi seguiti allo scioglimento dell'URSS.

Su ognuno di questi particolari argomenti ha scritto libri, tradotti anche in varie lingue (pubblicati dalle edizioni E/O, primo editore italiano a pubblicare la Aleksievic, e dalla Bompiani), che le sono valsi la fama internazionale e importanti riconoscimenti: La guerra non ha un volto di donna (sulle donne sovietiche al fronte nella seconda guerra mondiale), Ragazzi di zinco (sui reduci della guerra in Afghanistan - edizioni E/O), Incantati dalla morte (sui suicidi in seguito al crollo dell'URSS - edizioni E/O), Preghiera per Cernobyl (sulle vittime della tragedia nucleare- edizioni E/O), Tempo di seconda mano (la vita in Russia dopo il crollo del comunismo - Bompiani).

Avversata dal regime del presidente bielorusso Aleksandr Lukašenko, è stata costretta a lasciare il paese perché su di lei gravava l'accusa di essere un agente della CIA. Attualmente vive a Parigi.

L'8 ottobre 2015 è stata insignita del Premio Nobel per la letteratura, "per la sua scrittura polifonica, un monumento alla sofferenza e al coraggio nel nostro tempo".

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Quattordicesima donna a vincere il Premio Nobel, è la seconda persona di origini ucraine a vincerlo dopo Shmuel Yosef Agnon che lo vinse nel 1966. " Amo la Russia, ma non quella di Stalin e Putin", ha dichiarato Svetlana Aleksievič; aggiungendo: " Dedico questo premio al mio piccolo paese, schiacciato nel tritacarne della storia".

Sandra Ozzola Ferri (editrice delle edizioni E/O, insieme al marito Sandro Ferri) ha dichiarato all'Espresso: " Il primo libro che abbiamo pubblicato, nel 2001, è 'Preghiera per Černobyl'': abbiamo capito subito che il 'plus' di Svetlana era la sua incredibile capacità di ascoltare e restituire le voci di chi aveva vissuto un'esperienza traumatica, fosse la guerra in Afghanistan o l'esplosione della centrale nucleare. Per ogni libro, lei fa centinaia di interviste, di conversazioni. Così la Storia diventa davvero esperienza umana. E tutte queste voci si sentono nel tessuto della sua scrittura".

(Fonte: wikipedia e varie)

Su LetteratitudineNews:

- Videontervista a SVETLANA ALEKSIEVIC, Premio Nobel per la Letteratura 2015

- Un estratto di "Ragazzi di zinco" (edizioni E/O)
PATRICK MODIANO: PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2014
A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015

È PATRICK MODIANO, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2014: "Per l'arte della memoria attraverso la quale ha evocato destini umani più inafferabili e svelato il mondo dell'occupazione nazista in Francia".

(Clicca sulle copertine per leggere le schede dei libri)

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Patrick Modiano è uno scrittore e sceneggiatore francese. Nasce a Boulogne-Billancourt, una città poco distante da Parigi, il 30 luglio del 1945, figlio di Albert Modiano, un ebreo francese di origini italiane, e di Louisa Colpijn, un'attrice belga di etnia fiamminga. Studia in Alta-Savoia poi a Liceo Henri-IV a Parigi dove ha come insegnante di geometria Raymond Queneau, amico della madre e che diventerà amico suo. Termina gli studi ad Annecy e decide di non proseguirli. Introdotto da Queneau nel mondo letterario, conosce l'editore Gallimard e, nel 1967 scrive il suo primo romanzo La Place de l'Etoile (pubblicato, appunto, da Gallimard). Il romanzo gli vale il Premio Roger Nimier.

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
---------- È ALICE MUNRO IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2013
A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
È documentarista per Carlo Ponti e paroliere per Françoise Hardy. Nei suoi romanzi, per lo più ambientati nella Parigi occupata dai nazisti e costruiti intorno alla figura dello straniero, dell'esule, dell'ebreo, si intrecciano una vena disperata di ascendenza esistenzialista e il gusto della rievocazione. L'autore rievoca molto spesso, nei personaggi dei suoi romanzi, l'ambigua figura del padre, un ebreo sicuramente vittima del Nazismo, che, arrestato nel 1943, si dimostrò pronto a tutto per sopravvivere (infatti sfuggì alla deportazione grazie a potenti amicizie collaborazioniste); una figura dalla duplice e ambigua identità, invischiato molto spesso in rapporti di complicità con i carnefici.

Il suo nome "circolava" già da diverse edizioni a questa parte

Nel 1978 il romanzo Rue des boutiques obscures (dove lui ha anche abitato), gli vale il Premio Goncourt. Negli anni successivi approfondirà i temi a lui cari e affinerà la propria poetica grazie a una serie di romanzi dedicati a figure femminili che sono vissute durante gli anni bui della guerra, e alle cui vite dimenticate egli cerca di offrire il risarcimento della memoria.
A questo filone appartengono Dora Bruder e Des inconnues, rispettivamente del 1996 e del 1999.

È ALICE MUNRO IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2013: "master of the contemporary short story " (maestra del racconto contemporaneo).

Alice Munro (Wingham, 10 luglio 1931) è una scrittrice canadese. Vincitrice per tre volte del Governor General's Award, il più importante premio letterario canadese si aggiudica - a coronamento della sua brillante carriera - il Premio Nobel per la Letteratura 2013. In Italia è pubblicata dalla casa editrice Einaudi.
I suoi racconti indagano le relazioni umane analizzate attraverso la lente della vita quotidiana. Sebbene la maggior parte delle sue storie sia ambientata nel Southwestern Ontario, la sua fama come scrittrice di racconti è internazionale, è considerata uno dei maggiori scrittori di racconti vivente.

* * *

MO YAN, PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2012

La biografia

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Alice Munro è nata nella città di Wingham, Ontario in una famiglia di allevatori e agricoltori. Suo padre si chiamava Robert Eric Laidlaw e sua madre, una insegnante di scuola, Anne Clarke Laidlaw (nata Chamney). Cominciò a scrivere da adolescente e pubblicò la sua prima novella, The Dimensions of a Shadow, mentre era studentessa all'University of Western Ontario nel 1950. Durante questo periodo lavorò come cameriera, raccoglitrice di tabacco e impiegata di biblioteca. Nel 1951, abbandonò l'università presso la quale aveva frequentato la facoltà di Inglese dal 1949, per sposare James Munro e trasferirsi a Vancouver, British Columbia. Le sue figlie Sheila, Catherine, and Jenny nacquero rispettivamente nel 1953, 1955 e 1957; Catherine morì quindici ore dopo essere venuta alla luce. Nel 1963 i Munro si trasferirono a Victoria dove aprirono "Munro's Books". Nel 1966 nacque un'altra figlia Andrea.
La prima raccolta di racconti di Alice Munro, "La danza delle ombre felici" (Dance of the Happy Shades) (1968) ebbe un gran favore di critica e vinse in quello stesso anno il Governor General's Award. A questo successo seguì "Lives of Girls and Women" (1971), una raccolta di storie interconnesse tra loro che fu pubblicato come romanzo.
Alice e James Munro divorziarono 1972. Lei ritornò nell'Ontario e diventò "Writer-in-Residence" all'università del Western Ontario. Nel 1976 si sposò con Gerald Fremlin, un geografo. La coppia si trasferì in una fattoria nei pressi di Clinton, Ontario. Successivamente si spostarono dalla fattoria in un casa nella città di Clinton, Ontario.
Nel 1978, con la raccolta di novelle "Chi ti credi di essere?" (Who Do You Think You Are?, negli Stati Uniti The Beggar Maid: Stories of Flo and Rose), Alice Munro vinse il Governor General's Literary Award per la seconda volta. Dal 1979 al 1982 girò Australia, Cina e Scandinavia. Nel 1980 ottenne il posto di Writer-in-Residence sia alla University of British Columbia sia alla University of Queensland. Lungo gli anni ottanta e novanta Munro ha pubblicato una raccolta di brevi racconti una volta ogni quattro anni ottenendo numerosi premi nazionali e internazionali.
Nel 2002, sua figlia Sheila Munro ha pubblicato un libro di memorie d'infanzia, Lives of Mothers and Daughters: Growing Up With Alice Munro.
I racconti di Alice Munro sono pubblicati abbastanza frequentemente in riviste come The New Yorker, The Atlantic Monthly, Grand Street, Mademoiselle, e The Paris Review.
In una intervista per promuovere la sua raccolta del 2006 La vista da Castle Rock (The View from Castle Rock) Munro ha ipotizzato che non avrebbe più pubblicato ulteriori raccolte.
Il suo racconto "The Bear Came Over the Mountain" presente nel libro "Nemico, amico, amante..." è stato adattato per il grande schermo in un film diretto da Sarah Polley con il titolo di "Away from Her - Lontano da lei" e interpretato da Julie Christie e Gordon Pinsent. Il film è stato presentato nel 2006 al Toronto International Film Festival.
Nel 2005 è stata insignita del titolo di duchessa dell'Ontario dal sovrano del Regno di Redonda.

(Fonte: Wikipedia)

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Lo scrittore cinese Mo Yan (pubblicato in Italia da Einaudi), riceve il Premio Nobel per la Letteratura 2012. Questa, in sintesi, la motivazione dell'Accademia svedese: "con realismo allucinatorio fonde fiabe popolari, storia e contemporaneità".

TOMAS TRANSTRÖMER, PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2011

Mo Yan, originario di Gaomi nella provincia dello Shandong, nasce il 17 febbraio 1955 da una famiglia numerosa di contadini poveri e, dopo aver terminato i cinque anni delle scuole elementari, smette di studiare. In principio porta al pascolo mucche e pecore e i suoi rapporti con questi animali sono più frequenti di quelli con le persone; prova cosí il gusto della solitudine, ma acquista una profonda conoscenza della natura. Crescendo, unendosi agli adulti partecipa alle attività lavorative della comunità. A diciotto anni va a lavorare in una manifattura di cotone, e facendo capriole tra le balle si riempie di fili. Nel febbraio del 1976 abbandona il povero e isolato paese natale per arruolarsi nell'esercito. Fa il soldato semplice, il caposquadra, l'istruttore, il segretario e lo scrittore. Nel 1997, congedatosi dall'esercito, inizia a lavorare per un giornale. Nel frattempo si è laureato presso la Facoltà di Letteratura dell'Istituto Artistico dell'Esercito di Liberazione Popolare (1984-1986) e ha ottenuto un Master in Studi letterari e artistici presso l'Università Normale di Pechino (1989-1991). Inizia a pubblicare nel 1981.
Fra le sue numerose opere narrative, ha finora pubblicatoSorgo rosso, L'uomo che allevava i gatti (entrambi del 1997), Grande seno, fianchi larghi (2002), Il supplizio del legno di sandalo (2005) e Le sei reincarnazioni di Ximen Nao. Nel 2005 gli è stato assegnato il Premio Nonino. Delle sue undici novelle si ricordano Felicità, Fiocchi di cotone, Esplosioni, Il ravanello trasparente. Tra i racconti, Il cane e l'altalena e Il fiume inaridito, che Einaudi ha pubblicato nella raccolta di racconti L'uomo che allevava i gatti (2008).
Ha anche scritto opere teatrali e sceneggiature cinematografiche come Sorgo rosso, Il sole ha orecchie, Addio mia concubina.
Il film Sorgo rosso è stato premiato con l'Orso d'Oro al Festival del Cinema di Berlino. Il film Il sole ha orecchie è stato premiato con l'Orso d'Argento al Festival del Cinema di Berlino.
Nel 2005 gli è stato assegnato il Premio Nonino per la sua intera opera.
Nel 2012 gli è stato tributato il Premio Nobel per la Letteratura.

----------

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
L'edizione 2011 del Premio Nobel per la letteratura è stato assegnato al poeta, psicologo, pianista e traduttore svedese Tomas Tranströmer. Nella motivazione dell'Accademia svedese leggiamo che "attraverso le sue immagini dense e limpide, ci ha offerto un nuovo accesso alla realtà". E poi: "La gran parte della poesia di Tranströmer è caratterizzata da economia di linguaggio, concretezza e metafore struggenti. Nelle sue ultime raccolte si è spostato verso uno stile ancora più essenziale e un più elevato grado di concentrazione".
Segue la nota biografica di Tranströmer tratta dalla libera enciclopedia Wikipedia Italia (a cui vanno i migliori in bocca al lupo per il suo futuro!).
Massimo Maugeri
-
( da Wikipedia Italia)

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Tomas Tranströmer (Stoccolma, 15 aprile 1931) è uno scrittore, poeta e traduttore svedese, molto conosciuto e apprezzato in Patria, vincitore del Nordic Council's Literature Prize, dello Struga Poetry Evenings (del quale sono stati insigniti poeti del calibro del cileno Pablo Neruda e degli italiani Edoardo Sanguineti e Eugenio Montale) e del Neustadt International Prize for Literature nel 1990. Nel 2011 è stato insignito del Premio Nobel per la letteratura con la seguente motivazione: "attraverso le sue immagini dense e nitide, ha dato nuovo accesso alla realtà".
Nato a Stoccolma, frequenta la Scuola Latina di Södra e si laurea in Psicologia presso l'Università di Stoccolma, la più prestigiosa del Paese, nel 1956. Nel 1954 aveva pubblicato una raccolta poetica intitolata "17 dikter" (17 poesie), nella quale racchiudeva anche alcune opere realizzate all'età di soli tredici anni. Nel 1990 è stato colpito da un ictus, che tuttavia non gli ha impedito di continuare a scrivere: nel 1993, infatti, ha pubblicato "Minnena ser mig" (I ricordi mi stanno guardando), la sua prima autobiografia, e nel 2004 "Den stora gåtan", la sua più celebre - a livello europeo - raccolta di versi, è pubblicata nel Regno Unito con il titolo "The Great Enigma" (Il Grande Enigma).
È stato più volte accusato da altri poeti, specialmente negli anni settanta, di essere troppo legato alla tradizione letteraria svedese e di tralasciare i grandi mutamenti contemporanei, non parlandone in poesie e romanzi. La sua opera, in effetti, è posta a metà tra il Modernismo, l'Espressionismo e il Surrealismo, tre correnti artistiche e letterarie esauritesi già da un paio di decenni. La sua poetica, comunque, è concentrata nella ricerca dell'uomo nella vita di tutti i giorni, nel bizzarro (espresso nei suoi versi mistici) e negli universali aspetti della mente e del suo immenso potere, al di sopra del bene e del male. Come scrittore, invece, non ha mai avuto un grandioso successo.

Tranströmer è molto amico del poeta statunitense Robert Bly, con il quale si è impegnato per anni in una fitta corrispondenza fuori dal tempo. Questa corrispondenza è stata raccolta nel libro Air Mail, opera che tratta le tematiche più varie non sempre "in modo tradizionale", come gli è stato invece criticato.

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
MARIO VARGAS LLOSA, PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2010

Ha vinto diversi premi letterari, tra i quali ricordiamo in particolare il macedone Struga Poetry Evenings, forse il più prestigioso, che è stato vinto dagli autori più importanti della Letteratura di questi ultimi anni.

giovedì, 08 ottobre 2009 IL NOBEL PER LA LETTERATURA ALLA SCRITTRICE TEDESCA HERTA MÜLLER

Herta Müller, scrittrice tedesca di origine romena, è il Premio Nobel per la Letteratura 2009. La motivazione: "who, with the concentration of poetry and the frankness of prose, depicts the landscape of the dispossessed"

-----------------------

Il Premio Nobel per la Letteratura 2010, va allo scrittore peruviano Mario Vargas Llosa, nato a Arequipa, il 28 marzo 1936.
Questa la motivazione: " for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt, and defeat" ("per la sua cartografia delle strutture del potere e la sua tagliente immagine della rivolta, della resistenza e della sconfitta dell'individuo").
Famoso per i suoinumerosi libri, inizia con "La ciudad y los perros" (1963, La città e i cani), ambientato in un collegio militare della capitale Lima, "La casa verde" (1966) e "Conversación en la Catedral" (1969, Conversazione nella "catedral"), in tutte le opere si caratterizza per la sua capacità descrittiva.
Successivamente scrive "Pantaleón y las visitadoras" (1973, Pantaleón e le visitatrici) e "La tia Julia y el escribedor" (1977, La zia Julia e lo scribacchino).

--------------- NOBEL PER LA LETTERATURA 2008: vince Jean-Marie Gustave Le Clézio
(post del 9 ottobre 2008)

Avvia anche una carriera politica, candidandosi senza successo alla presidenza del Perù, come principale antagonista di Alberto Fujimori.

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Herta Müller, nata nel 1953 in un villaggio tedesco del Banato romeno, emigrata in Germania nel 1987 e oggi inserita a pieno titolo nel canone contemporaneo della letteratura tedesca, ha saputo restituire in un'opera poetica e saggistica molteplice, ma pressoché costante nella qualità degli esiti, la memoria della quotidianità e della persecuzione della minoranza di lingua tedesca in Romania nei decenni della dittatura di Ceauşescu. In Italia, tuttavia, il suo destino editoriale è stato alquanto ingrato: dopo le storie brevi di Bassure (Editori Riuniti 1987) e il romanzo breve In viaggio su una gamba sola (Marsilio 1992), l'attenzione dell'editoria nostrana per l'autrice parve declinare, benché nel 1994 fosse uscito Herztier, alla lettera "bestia del cuore", il romanzo che più riccamente di ogni altro "riesce a trovare e far scaturire la poesia persino dal degrado materiale e spirituale di un'intera nazione". Sono parole, queste ultime, tratte dal risvolto di copertina dell'edizione italiana, per la quale si è dovuto attendere poco meno di un quindicennio, ma che finalmente offre ai lettori italofoni un'opera bella e importante, che tra l'altro è valsa all'autrice il prestigioso premio Kleist. L'onore al merito va all'editore Keller di Rovereto, il quale, forse per favorirne una più ampia appetibilità, l'ha pubblicata, sulle orme dell'edizione inglese, con il titolo Il paese delle prugne verdi (trad. di Alessandra Henke, pp. 254, € 14,00). Di questa storia, una volta presa confidenza con una lingua intensamente poetica, capace di squarci visionari e sconfinante a tratti in un perturbante surrealismo, colpisce innanzitutto l'aderenza empatica alla realtà descritta, che è la quotidianità oppressa di quattro giovani intellettuali dissidenti, la narratrice e tre amici, dagli anni di studio universitario all'inserimento professionale in una società dannata, pregna di paura e solitudine, estraneità e diffidenza, dove l'uomo istruito è disprezzato e nei mattatoi si beve davvero il sangue caldo delle bestie macellande. Quella a cui il regime, "fautore di cimiteri" e responsabile spietato della miseria collettiva, condanna i quattro è poco meno di una morte in vita, dove le perquisizioni e gli interrogatori sono solo le prime tappe di una persecuzione che, se non porta alla follia, chiama il suicidio o, nel migliore dei casi, incoraggia l'espatrio. La resistenza, in un simile contesto, è opzione assai ardua, e a volte fallisce. A compiere la bellezza esaustiva di questo poema in prosa altamente politico, teso in ogni momento a denunciare la mutilazione sistematica operata dal regime sulle esistenze individuali, sono poi l'alternarsi della vicenda principale con i flashback sull'infanzia della narratrice, che svelano l'abbrutimento doloso della vita privata e familiare fin nei suoi risvolti più intimi, e la presenza di due personaggi femminili, Lola e Teresa, che nella loro vitalità eslege e nel loro tragico destino incarnano al massimo grado la triste fatalità di trovarsi a "camminare, mangiare, dormire e amare qualcuno nella paura".

Fonte: qui
(Questa recensione è apparsa su "Alias" del 2 agosto 2008 con il titolo Herta Müller e il macello di Ceausescu)

Di seguito, una video intervista rilasciata dalla Müller.

---------------

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Jean-Marie Gustave Le Clézio era tra i super favoriti. Me l'aveva confermato un paio di giorni fa per telefono Daniela Marcheschi che, tra le altre cose, è una vera esperta in materia di Premio Nobel per la Letteratura e Accademia di Svezia (ne approfitto per segnalare il suo Alloro di Svezia e questa raccolta di poesie di Birgitta Trotzig, da lei curata, appena edita da Oscar Mondadori: Nel fiume di luce).
Vi invito, inoltre, ad ascoltare l'intervista che la stessa Marcheschi ha rilasciato oggi nel corso della trasmissione Fahrenheit (dovreste trovarla on line domattina: qui... insieme all'intervista a Daria Galateria).

Le Clézio è stato premiato con la seguente motivazione: "Autore di nuove sperimentazioni, avventure poetiche e di sensuale estasi; esploratore di un'umanità dentro e fuori la civiltà imperante".

Segue il video relativo alla premiazione.

In Italia, al momento, sono disponibili sei libri di Le Clézio tradotti in italiano e pubblicati da: Instar libri, :duepunti, Net, Il Saggiatore e Rizzoli.

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Il libro di più recente pubblicazione è " Il continente invisibile " (2008, Instar libri)

trovate un inedito di Le Clézio pubblicato nel 2004 su Il Corriere della Sera: si intitola "Nascere in una guerra".

Segue la nota biografica presente su Wikipedia Italia e il post relativo alle nostre discussioni pre-Premio.

Massimo Maugeri

" autore di nuove partenze, avventura poetica e estasi sensuale, esploratore di un'umanità al di là e al di sotto della civiltà regnante " - ( Motivazione del Premio Nobel per la letteratura 2008)

Jean-Marie Gustave Le Clézio (Nizza, 13 aprile 1940) è uno scrittore francese.
La famiglia di Le Clézio è originaria della Bretagna emigrata verso le isole Maurizie nel Settecento (suo padre era chirurgo nell'esercito francese in Africa).
Egli inizia a scrivere dall'età di 7/8 anni e, malgrado i molti viaggi trascorsi, non ha mai smesso di farlo.
Effettua gli studi nel collegio universitario letterario di Nizza e dopo essersi laureato in lettere, diventa insegnante negli Stati Uniti d'America.
A soli 23 anni, pubblica con Gallimard la sua prima opera: Le procès verbal (il Verbale) e diventa noto ricevendo il Premio Renaudot e mancando per poco il Premio Goncourt.
Da allora pubblica più di 30 libri: fiabe, romanzi, saggi, novelle, due traduzioni dalla mitologia indiana e anche innumerevoli prefazioni e articoli e alcuni contributi ad opere collettive.
Nella sua opera si possono distinguere abbastanza nettamente due periodi.
Il primo periodo va dal 1963 al 1975, i romanzi e i saggi di Le Clézio esplorano i temi della follia, del linguaggio, della scrittura, con la volontà di esplorare certe possibilità formali e tipografiche, come fecero altri scrittori della sua epoca: Georges Perec e Michel Butor. Le Clézio si conquistò allora l'immagine di scrittore innovatore e ribelle che gli procurò l'ammirazione di Michel Foucault e Gilles Deleuze.
Alla fine degli anni '70 (secondo periodo) Le Clézio compie un cambiamento nel suo stile e pubblica libri più lenti. La sua scrittura è più serena e i temi dell'infazia, della minoranza, del viaggio, passano al primo piano. Questo modo letterario seduce il suo grande pubblico. Nel 1980, è il primo a ricevere il Premio Paul Morand conferito dall'Académie française, per la sua opera "Désert".
Nel 1994 è eletto "più grande scrittore vivente in lingua francese".
Nel 2008 vince il premio Nobel per la letteratura.
------------------

AGGIORNAMENTO DEL 17 ottobre 2008

------------------

TOTO NOBEL PER LA LETTERATURA 2008 - lunedì, 6 ottobre 2008

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Raga*

Chi vincerà, quest'anno, il Nobel per la Letteratura?
Lo sapremo giovedì prossimo.
Intanto, se vi fa piacere, e tanto per giocare un po', potete provare a indovinare.
Avete dei nomi in particolare? Chi meriterebbe di vincere? E perché?
Quale sarà il continente che, attraverso l'autore, sarà premiato?

* Nome dell'Isola di Pentecoste in lingua apma (in lingua sa: Aorea) - [N.d.A.].

Su di oggi leggiamo quanto segue:
"La corsa al Nobel letterario sembra particolarmente aperta. Se un candidato statunitense viene considerato scarsamente favorito (tra tutti spiccaPhilip Roth), maggiori possibilità vengono date agli europei. I bookmaker britannici puntano su un italiano, il saggista Claudio Magris, del quale da poco è stato tradotto in svedese "Alla cieca". Magris, illustre germanista, sarebbe gradito ai giurati del Nobel per le sue riflessioni storiche e filosofiche sul Danubio. Fra gli europei, si fanno anche i nomi dell'olandese Cees Noteboom, dei francesi Yves Bonnefoy e Jean-Marie Le Clezio, dello svedese Tomas Transtromer. Candidati anche l'israeliano , il poeta australiano , il nigeriano Chinua Achebe, il poeta siriano ".
Queste... le indicazioni.

Voi che ne pensate?
Dite la vostra, su!

P.s. L'anno scorso, come ricorderete, vinse Doris Lessing.

___________________

LetteratitudineBlog / LetteratitudineNews / LetteratitudineRadio / LetteratitudineVideo

In esclusiva per Letteratitudine la Instar libri - che ringrazio - mi ha concesso la possibilità di pubblicare gli incipit dei libri di Le Clézio presenti sul loro catalogo.
Li potete leggere di seguito. Mentre è possibile leggere le prime pagine del romanzo "Il verbale" direttamente dal sito della edizioni.
Massimo Maugeri

da "Il Continente invisibile" - ( Instar libri, 2008, euro 11, p. 126)

Dicono che l'Africa sia il continente dimenticato.
L'Oceania è il continente invisibile.
Invisibile, perché i primi viaggiatori che vi si sono avventurati non ne hanno colto la natura, e perché rimane ancora oggi un luogo senza riconoscimento internazionale, un passaggio, quasi un'assenza.
Quando Balboa scopre il Pacifico, dopo una faticosa traversata dell'Istmo di Panama, cade in ginocchio sulla spiaggia del Darién e prende possesso di quel mare in nome del re di Spagna, senza immaginarne l'estensione. Forse sta già pensando alla via per l'Occidente, che consentirà di raggiungere l'Oriente e il Giappone seguendo il sole.
Nel XVI secolo, convinti della rotondità del nostro pianeta (che molti marinai davano per certa ancor prima che venisse ufficialmente dimostrata), i geografi crearono due miti, entrambi falsi, ed entrambi ispiratori di grandi viaggi d'esplorazione. Il primo era il mito di Anian, il famoso passaggio a Nordovest che doveva permettere alle navi di raggiungere l'Oriente senza arrischiarsi nel difficoltoso viaggio attraverso l'Arabia e l'India.
Il secondo era il mito del continente australe, una massa di terraferma che, secondo i geografi, doveva assicurare l'equilibrio del globo facendo da contrappeso al continente asiatico.
Quirós, Mendaña, quindi Magellano, Bougainville e Cook partirono alla ricerca di questo continente del Sud. Quirós pensò di averlo trovato quando per la prima volta toccò le coste della Nuova Guinea. Per lui, la scoperta di quella terra era tanto un imperativo morale quanto una necessità politica. "Questa parte del mondo costituisce un quarto del globo terrestre, e data la sua estensione potrebbe ospitare il doppio dei regni e delle province di tutte le terre di cui Vostra Maestà è attualmente il Signore; e ciò senza l'inconveniente del vicinato dei Mori e dei Turchi
[...]. Vi si troveranno gli antipodi dell'Africa, dell'Europa e dell'Asia Maggiore. Vi informo che i territori che ho scoperto intorno ai quindici gradi di latitudine sono, come sarà detto più avanti, più ragguardevoli della Spagna e di tutti i regni ai quali si vorrà paragonarli, e nel loro insieme possono essere definiti un vero e proprio paradiso terrestre."
Successivamente, Bougainville e Cook corressero il suo errore: il navigatore portoghese aveva scoperto soltanto isole, nient'altro che isole. Cook morì alle Hawaii, l'Astrolabe e la Boussole naufragarono in acque che Dumont d'Urville crederà di ritrovare quarant'anni più tardi. Fatto scalo a Espiritu Santo (la prima terra incontrata dopo aver lasciato le coste del Perù nel 1606), Torres tracciò delle carte così imprecise che nessun viaggiatore riuscirà a ritrovare l'isola prima di Bougainville, il quale darà all'arcipelago il dolce nome di Grandi Cicladi, e di Cook, che lo battezzerà con il triste appellativo di Nuove Ebridi, in ricordo del proprio Paese natale. Torres si spinse poi fino in Nuova Guinea (già segnalata da Saavedra nel 1528), passando al largo di una lingua di terra che non riuscì a identificare e che in seguito diventerà la Nuova Caledonia. Il mito del continente sopravviverà sino alla fine del XVIII secolo. Il grande geografo e cartografo Alexander Dalrymple ci crede ancora nel 1770, poco prima che gli esploratori inglesi e francesi vi approdino davvero.
Si potrebbe quasi parlare di scoperte casuali.

___________________

da "L'africano" - ( Instar libri, 2007, euro 10, p. 102)

A SVETLANA ALEKSIEVIC, IL PREMIO NOBEL PER LA LETTERATURA 2015
Ogni essere umano è il risultato di un padre e di una madre. Si può non riconoscerli, non amarli, dubitare di loro. Eppure sono lì, con il loro volto, i loro atteggiamenti, i loro modi e le loro manie, le illusioni, le speranze, la forma delle mani e delle dita dei piedi,
il colore degli occhi e dei capelli, il modo di parlare, i pensieri, probabilmente l'ora della morte; ci hanno trasmesso ogni cosa.
Per lungo tempo ho sognato che mia madre fosse nera. Dopo il ritorno dall'Africa mi ero inventato una storia, un passato, per fuggire la realtà in un Paese dove non conoscevo più nessuno, in una città dov'ero diventato uno straniero. In seguito, quando mio padre è andato in pensione ed è venuto a vivere con noi in Francia, ho scoperto che era lui l'africano.
È stato difficile ammetterlo. Ho dovuto tornare indietro, ricominciare da capo, cercare di capire.
In ricordo di ciò ho scritto questo breve libro.

© Letteratitudine


Tags: nobel letteratura, nobel letteratura 2008

Scritto Thursday, 8 October 2015 alle 8:30 pm nella categoria A A - I FORUM APERTI DI LETTERATITUDINE, INTERVENTI E APPROFONDIMENTI, SONDAGGI, GIOCHI E SVAGHI. Puoi seguire i commenti a questo post attraverso il feed RSS 2.0. Puoi lasciare un commento, o fare un trackback dal tuo sito.


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :