Magazine Cultura

Comico del linguaggio

Creato il 06 settembre 2011 da Patrizia Poli @tartina

La struttura del racconto “The Man who was Used up” è comica, giacché vengono ripetute più volte, e con le medesime parole, le stesse serie di domande e risposte inconcludenti, ogni volta che il narratore interroga qualcuno riguardo al generale Smith.

Le ricerche compiute dal narratore sul generale, danno luogo a una serie di scenette comiche; particolarmente divertente è quella che si svolge in chiesa durante la predica, scena tipica, fra l’altro, di gran parte dell’umorismo americano (cfr. Tom Sawyer in chiesa con la cimice).

Il narratore si trova a dover stare seduto “in all the martyrdom of dignified silence” mentre vorrebbe parlare con la vicina.

Una tecnica comica abbastanza raffinata, usata da Poe in questo racconto, è la ripresa di una parola in contesti diversi.  Sempre nella scenetta della chiesa, il narratore sta parlando con la vicina la quale è in procinto di soddisfare la curiosità dell’uomo. Ella afferma che il generale “is the man…” ma il predicatore la interrompe

… man that is born of a woman hath but a short time to live , he cometh up and is cut down like  a flower.

L’interruzione frustra l’attesa del narratore, la ripetizione della parola “man” in due contesti diversi crea un’eco comica, è evidente poi la parodia del linguaggio delle prediche.

Durante uno dei suoi soliti tentativi di ottenere informazioni sul generale, il narratore viene interrotto per l’ennesima volta nella sua conversazione da Mrs O’Trump da qualcuno che crede si stia parlando non di Smith bensì di un certo capitano Mann:

… Are you talking about captain Mann and the duel? Oh I must hear - do tell - go on, Mrs O’ Trump! - do now go on ! And go on Mrs O’ Trump did - all about a certain captain Mann who was either shot or hung or should have been both shot and hung.  Yes! Mrs O’ Trump, she went on, and I - I went off.

In questo brano ci sono altri due esempi di comico del linguaggio.  Il primo è dato dalla ripetizione della parola “go on” che serve a sottolineare il fatto che Mrs O’ Trump smette di parlare col narratore per sostenere un’interminabile conversazione con un’altra persona su un argomento di nessun interesse.  L’altro esempio è dato dal gioco di parole basato sul significato diverso che assume il verbo “to go” cambiando la sua preposizione da “on” a “off”: da “continuare” a “uscire, andarsene”.

continua…


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :