Magazine Cultura

“Fine China” di Chris Brown

Creato il 06 maggio 2013 da Themusik

Non è passato neanche un anno dal fortunatissimo “Fortune” (scusate il gioco di parole!), da cui ricordiamo “Don’t Wake Me Up” e l’indimenticabile “Turn Up The Music“, che Chris Brown torna in grande stile con il nuovissimo “Fine China“, un brano tutto da ballare e con chiari riferimenti musicali al compianto Michael Jackson.

themusik chris brown fine china cover Fine China di Chris Brown

E’ lo stesso Chris Brown ad ammettere questi riferimenti musicali al Re del Pop durante la presentazione ufficiale del suo prossimo album “X“, il sesto lavoro discografico registrato in studio. Nelle parole del cantante anche la promessa di aver toccato (sempre musicalmente parlando) Stevie Wonder e Sam Cooke. Nasce spontaneo chiedersi, visto il genere pop-dance a cui Chris si è ispirato negli anni, come possano aver influito questi grandi miti della musica internazionale su “X”. Staremo a vedere non appena l’album sarà pubblicato, orientativamente tra giugno e luglio 2013.

Intanto ascoltiamoci “Fine China”, con testo e traduzione in italiano.

TESTO “FINE CHINA”

Baby, does he do it for you
When he’s finished, does he step back, and adore you
I just gotta know, cause your time is money
And I wont let him waste it, ooh no no
Baby, just go with it
Cause you’re with me, I can’t explain it, it’s just different
We can take it slow or act like you’re my girl let’s skip the basics, oh woah
He’s so replaceable
You’re worth it, chase ya, put it on
It’s alright, I’m not dangerous
When you’re mine, I’ll be generous
You’re irreplaceable
A collectible, just like fine china
Baby, you’re my favorite
It’s like all the girls around me dont have faces
And I stay in ghost
Like this gentle game, I done now playing
He’s so replaceable
You’re worth it, chase ya, put it on
It’s alright, I’m not dangerous
Whem you’re mine, I’ll be generous
You’re irreplaceable
A collectible, just like fine china

It’s alright, I’m not dangerous
Whem you’re mine, I’ll be generous
You’re irreplaceable
A collectible, just like fine china
Give me a weapon, your love
Aint no a matter of time, in this world
Save me a lot of time, and just love me
Deal it baby, deal it in your soul
Are you ready?
I know your heart being played, and you you belong with me
It’s alright, I’m not dangerous
Whem you’re mine, I’ll be generous
You’re irreplaceable
A collectible, just like fine china

TRADUZIONE “FINE CHINA”

Baby, lo fa per te ?
Quando ha finito, si ritira forse indietro, e ti adora?
Lo devo sapere, perché il tempo è denaro
E io non lascerò che lui lo sprechi, ooh no no
Baby, seguimi
Perchè sei con me, non riesco a spiegarlo, semplicemente: diverso
Possiamo prendercela con calma o fare come se fossi la mia ragazza, saltiamo le basi, oh woah
Lui puoi sostituirlo
Tu ne vali la pena, rincorrerti, sei così
Va tutto bene, non sono pericoloso
Quando sei mia, sarò generoso
Sei insostituibile
Un oggetto da collezione, proprio come la porcellana cinese
Baby, tu sei la mia preferita
E’ come tutte le ragazze intorno a me non avessero facce
E rimango un fantasma
Ti piace questo gioco dolce, ora ho finito di giocare
Lui puoi sostituirlo
Tu ne vali la pena, rincorrerti, sei così
Va tutto bene, non sono pericoloso
Quando sei mia, sarò generoso
Sei insostituibile
Un oggetto da collezione, proprio come la porcellana cinese
Va tutto bene, non sono pericoloso
Quando sei mia, sarò generoso
Sei insostituibile
Un oggetto da collezione, proprio come la porcellana cinese
Dammi un’arma, il tuo amore
Non è una questione di tempo, in questo mondo
Risparmiami sacco di tempo, e amami
Promettilo baby, promettilo con l’anima
Sei pronta?
So che il tuo cuore è stato preso in giro, e tu appartieni a me
Va tutto bene, non sono pericoloso
Quando sei mia, sarò generoso
Sei insostituibile
Un oggetto da collezione, proprio come la porcellana cinese


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :