Magazine Collezionismo

Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968

Da Tolkieniano @Tolkieniano
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון)di J.R.R. TolkienTraduzione di Dahlia TesslerMaran Book Mfg. Co. Ltd., Gi’vat Saul B’, Jerusalem1° ed. 1968, pp. 103Illustrazioni interne di Pauline BaynesRilegato con sovraccoperta
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968
Edizione in ebraico del saggio breve Il Fabbro di Wootton Major, pubblicato per la prima volta nel 1968, l'anno dopo la pubblicazione, in prima edizione, in Inghilterra.Se le prime edizioni in ebraico dello Hobbit o del Signore degli Anelli sono difficili da trovare, gli altri saggi brevi difficilmente sono reperibili visto il non elevato numero di copie stampate per le prime edizioni.
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968
Infoספר לילדים המתרחש בעברה הקסום והמסתורי של אנגליה, כאשר ענקים ודרקונים עדיין חיו בה. האיכר הלא הרואי במיוחד גיילס מצליח לשבות ולאלף את הדרקון הרשע. הסיפור משעשע במיוחד ומשקף את דעתו של טולקין על המלוכה והממסד המאורגן (כולל כמה בדיחות על צרפתים).
הספר תורגם לעברית בשנת 1968 בתרגומה של דליה בת אליהו טסלר בהוצאת מ. ניומן.
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968
Le illustrazioni interne sono quelle originali di Pauline Baynes, utilizzate nella prima edizione inglese del 1967. 
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968
Il Fabbro di Wootton Major (גילס האכר מפרזון), prima edizione in ebraico 1968

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog