advent calendar countdown: december 11, 13, 14 (be an artist!)

Da Cucicucicoo @cucicucicoo

a mia figlia piace molto fare le cose artistiche. quindi spesso facciamo progetti che stimolano la sua creatività artistica. per attività del calendario dell'avvento per il giorno 11 dicembre, abbiamo fatto dei libretti da un foglio di carta bianca. è facilissimo piegare e tagliare la carta per creare un libricino.
my daughter loves being an artist, so we frequently do projects to stimulate her artistic creativity. her advent calendar activity on december 11th was to make little books out of a single sheet of white paper. it's really easy to fold and cut paper to create a book.

13 dicembre: a noi piacciono un sacco i timbri, quindi mi è piaciuta moltissimo l'idea di  creare una rotellina per timbrare da un rullo rimasto dallo scotch per i pacchi.
december 13: we just love stamps, so i loved the idea of making a stamp roller from a left-over packing tape roll.

ho preso della gomma crepla adesiva avanzata da questi timbri, delle vaschette di polistirolo (come questi timbri), e 3 rulli recuperati. le sagome degli animali erano rimaste sempre da questi timbri, ma sofia voleva fare un rullo allo zoo, quindi ho attaccato temporaneamente le forme all'inverso sulla gomma crepla, ho disegnato la sagoma, ho staccate le forme e poi le ho tagliate.
i took some adhesive craft foam left over from these stamps, styrofoam trays (like with these stamps) and 3 recuperated rolls. the animal shapes were left over from these stamps, but sofia wanted to make a zoo stamp, so i stuck the inverse shapes on the foam, traced the shape, pulled off the inverse one and cut them out.

abbiamo deciso di usare il rullo piccolo per il nome. in questo caso bisognava scrivere il nome sulla carta sul retro della gomma, tagliare e fissare all'incontrario. io ho tagliato, ma sofia ha fatto il resto.
we decided to use the little roll for her name. this time we had to draw her name on the paper backing, cut out the letters and stick them on backwards. i cut, but sofia did the rest.

ecco il risultato. non eccezionale in parte perché le forme erano troppo lontane fra loro sul rullo. se lo fai, bisogna attaccarle più vicine in modo che si può far girare il rullo per bene.
here's the result. not amazing, partially because the shapes were too far from each other. if you do this, stick them closer so it can roll better.

poi ho fatto una prova con il polistirolo, tagliando dei bimbi. (questo l'ho fatto da sola perché a quel punto sofia si era immersa nel gioco con i timbri.)
then i tried it with the styrofoam, with kid shapes. (i did this one alone because that that point sofia was totally immersed in playing with the stamps.)

di nuovo, sarebbe stato molto meglio se le avessi messe più vicine.
again, this would've worked better if i'd put them closer to each other.

ma è comunque divertente disegnarci sopra per creare i bimbi più... particolari.
however, it is fun to draw on top of them to make goofier kids.

14 dicembre: un'altra cosa che facciamo spesso è la pittura con le dita. ma quei colori costano un accidenti! quindi ho provato questa ricetta per farli a casa, con solo acqua, sale e amido di mais. eccolo mentre si raffredda. ha la consistenza di un budino.
december 14: another thing we do a lot is finger painting. but those finger paints cost a fortune! so i tried this recipe to make them at home, with just water, salt and cornstarch. here it is while it's cooling. it has a pudding-like consistency.

l'ho messo dentri dei contenitori che ho recuperato dai colori a dita industriali e abbiamo aggiunto i colori alimentari e mischiato.
i put it in the little containers i saved from used-up industrial finger paints and we mixed in food coloring.

i colori sono molto belli (anche se non sono riuscita a creare un nero più scuro dell'indigo).
the colors are quite nice (even if i wasn't able to make a black darker than indigo).

ma la consistenza un po' strana. anche se era molto liscio in pentola, evidentemente ha fatto dei grumi quando ho aggiunto i colori.
however, the consistency is a bit strange. even if it was nice and smooth in the pot, apparently the globs formed when i mixed in the color.

ma non dà per forza fastidio. è anche bello a volte. il colore non viene opaco, ma un po' da acquerelli, un po' traslucente.
but it's not necessarily a bad thing. it can actually look cool. the color isn't opaque, but a bit like water colors, a bit translucent.

mia figlia ha trovato una siringa (senza ago) che avevo messo nella scatola con le cose per pittare e ha scoperto per errore come fare "il dentifricio".
my daughter found a syringe (without a needle) that i'd put in the box with all the painting supplies and she, by mistake, discovered how to make "toothpaste."

lei e il cugino si sono molto divertiti a inserire i colori e poi un po' d'acqua nella siringa...
she and her cousin had tons of fun filling up the syringe with paint and a bit of water...

... e poi far schizzare fuori per disegnare sul foglio. geniale! poi l'hanno anche fatto con la colla con i brillantini. questo è il bello di far sperimentare i bimbi per fatti loro... scoprono delle cose fantastiche!

... and squirting it out to draw on the paper. pure genius! then they also did it with glitter glue. this is what's so wonderful about letting kids experiment on their own... they discover the coolest things!



ho letto in quest'altra ricetta molto simile per i colori a dito casalinghi che anche altri hanno trovato dei grumi quando l'hanno fatto. questa autrice consiglia di metterci meno amido di mais per fare una consistenza più liquido. vedremmo la prossima volta.
i read in another very similar recipe for homemade finger paint that others also found lumps when they made it. the author suggests putting in less cornstarch to make a more liquid consistency. we'll try next time.

anche se le opere fatte con questi colori non resistono benissimo... credo che sia l'acqua che li fanno accartocciarsi mentre si asciugano. qui erano ancora un po' umidi, ma si sono arricciati ancora di più. li ho dovuti mettere sotto un libro molto pesante, ma comunque sono rimasti spiegazzati. pazienza! comunque ci siamo divertiti!
however the works created with these paints don't fare too well upon drying. i think it's the water in them that make them crul up. here they were still a bit damp, but then they curled up even more. i had to flatten them under a very heavy book, but they were still all wrinkly afterwards. oh well! we had fun anyway!

Potrebbero interessarti anche :

Possono interessarti anche questi articoli :