Il nome viene dal francese per "civetta delle nevi": harfang des neiges.
Arfango is a Florence-based historic brand, older than some modern state: in fact it was born in 1902. nowadays it's famous for its silk velvet loafers. I have to admit, but it is a secret, that I don't link them too much, but can understand them worn at night for a particular occasion.
The name comes from the French name for the snowy owl, "harfang des neiges".
All' ultimo pitti uomo, però, la casa fiorentina ha presentato due modelli che, sia pure solo dal punto di vista concettuale (anche perchè non credo che il mio portafogli possa reggere il conto!) sono molto interessanti.
Il primo é un classico mocassino che però, al posto delle nappine, ha due gemelli, di perle e oro rosa. Il nome è cuff-shoes: cufflinks in inglese, infatti, sono i gemelli, che all' occorrenza si possono staccare e utilizzare normalmente.
Although I don't appreciate them, at the last Pitti uomo they' ve shown avery nice collection with lots of particular models. Two of them are very interesting.
The first one is a classic velvet loafer that uses, instead of the classic tassels, two pear and red gold cufflinks, that you can also put off for a normal use. The name? Naturally, cuff shoes.
Poi viene un set di tre-avete capito bene, tre- scarpe, molto ma mooolto simpatiche.
Sono disponibili in due versioni limitate, e sono l' ideale per sbizzarrirsi un poco: in una versione, infatti, le scarpe presentano scritto:
Than comes a set of three shoes: a limited edition very useful to Satisfie your own whims. On each shoes there's embroidered a world:
Love
You
Me
Possiamo comporre così tante di quelle frasi: amami, ti amo, io (e) te (unico problema: per questa bisognerebbe avere due piedi sinistri) e, qualora fossimo dotati di una rara malformazione tripede, "tu mi ami".
We can compose so many phrases as we want: love me, love you, you (and) me (just a problem for this: we should have two left feet) and, if we have the honour of a third foot, "you love me".
Le altre, con cui teoricamente ci si può divertire un po' meno, ma forse praticamente un po' più simpatiche, dicono invece:
The other version "says":
Good
Bad
Day
A little bit more serious, if we can speak about serious, but still vy funny.