dopo il primo, eclatante strafalcione (che qui compare), ho deciso di prendere appunti e mi sentivo come una poliziotta che stendeva un verbale di denuncia.
lui parlava e io scrivevo, traducendogli a mia volta in italiano quello che diceva: volevo essere sicura di aver capito...poteva anche voler intendere altro.
per semplicità riporto la traduzione accanto
mi sono accaricato io di questa cosa (=lo sto facendo io)non mi sono stato avvisato (=non mi avete avvisato)ma a me da quanto c'ho il telefono di 30 mesi (=quando mi scade il vincolo?)un messaggio con dicente che c'è il pagamento (= un messaggio dove mi dite che devo pagare)io se devo consigliare qualcuno alla 3 (=se devo consigliare la 3 a qualcuno)abbiamo fatto una cosa a registrare (=abbiamo fatto la registrazione)
un minuto di silenzio per l'italiano.anche due.
Love,MC