Edgar Lee Masters (1868-1950), Spoon River 3

Creato il 03 marzo 2012 da Marvigar4

Cooney Potter

I INHERITED forty acres from my Father

And, by working my wife, my two sons and two daughters

From dawn to dusk, I acquired

A thousand acres.

But not content,

Wishing to own two thousand acres,

I bustled through the years with axe and plow,

Toiling, denying myself, my wife, my sons, my daughters.

Squire Higbee wrongs me to say

That I died from smoking Red Eagle cigars.

Eating hot pie and gulping coffee

During the scorching hours of harvest time

Brought me here ere I had reached my sixtieth year.

(Ereditai quaranta acri da mio padre / e, col lavoro di mia moglie, i miei due figli e le mie due figlie / dall’alba al tramonto, acquistai / un migliaio di acri. // Ma non contento, / desiderando averne duemila, / per anni m’affaccendai con scure e aratro, / lavorando duro, rinnegando me stesso, mia moglie, i miei figli, le mie figlie. // Squire Higbee mi fa torto quando dice / che io morii fumando sigari Red Eagle. / L’aver mangiato torta calda e ingurgitato caffè / nelle ore roventi della mietitura / mi ha portato qui prima d’aver raggiunto i sessant’anni.)

traduzione di Marco Vignolo Gargini



Potrebbero interessarti anche :

Possono interessarti anche questi articoli :