La questione della difesa della lingua gallese divenne per lui una vera e propria fissa: fu anche direttore del 'Y Faner', settimanale ovviamente scritto nella lingua dei suoi avi, e sempre in gallese pubblicò innumerevoli poesie, non traducendole e non permettendoci di sapere quali perle di saggezza gallesi sono espresse in una lingua composta da tantissime consonanti, come questa, che gli dedichiamo:
Mae pobl Cymrulink
(Ac y dyffryn Po)
Bydd yn ei gofio am byth
ar gyfer yr amddiffyniad arwrol
yr iaith hynafol
a hanes gogoneddus
a dillad hurt
ei fod yn gwisgo.
Rhowch y galar i ffwrdd!
Stop y cwyno!
Collodd ei fywyd, ond efallai
ennill y meirw y mis
Nghymru yn byw, rhyddid hir yn fyw!
Vota il tuo morto preferito! www1.ilmortodelmese.com