Nel 1979, la Rizzoli junior pubblicò il Signore degli Anelli a fumetti, con l’adattamento di Nicola Cuti e la traduzione di Gaetano Salinas, che termina all’inizio del Libro Secondo della Compagnia dell’Anello (Fuga al Guado).
Nel 1980 e 1981, la stessa casa editrice pubblicò il secondo episodio, che termina con la partenza di Frodo e Sam (FOTR Libro secondo, capitolo X, “La Compagnia si scioglie”) e il terzo episodio che trova conclusione davanti alle scale di Cirith Ungol (TTT Libro secondo, capitolo VIII, “Le scale di Cirith Ungol”).
Quest’adattamento, ad oggi l'unico ispirata al Signore degli Anelli, è stato poi tradotto e pubblicato in Spagna, Finlandia, Paesi Bassi, Germania, Danimarca, Svezia e Islanda. Quella che qui presento è l'edizione olandese.Hringadróttins-sagaFöruneyti HringsinsTraduzione di Þorsteinn ThorarensenFjölví, Reykjavík1° ed. 1980, pp. 46Illustrazioni di Luis BermejoIllustrazioni di copertina di Luis BermejoBrossura
Hringadróttins-sagaNíu FótgangendurTraduzione di Þorsteinn ThorarensenFjölví, Reykjavík1° ed. 1980, pp. 46Illustrazioni di Luis BermejoIllustrazioni di copertina di Luis BermejoBrossura
Hringadróttins-sagaHornablástur í HjálmsvirkiTraduzione di Þorsteinn ThorarensenFjölví, Reykjavík1° ed. 1980, pp. 46Illustrazioni di Luis BermejoIllustrazioni di copertina di Luis BermejoBrossura