Il portauncinetti in feltro super facile. Tutorial. / Le porte crochets en feutrine très facile. Tutoriel
Da Annapaola
Vi ricordate la mia trousse per il cucito in feltro dell'anno scorso?
Da allora sono successe molte cose, ho persino imparato (quasi!) a tenere in mano ferri da maglia e uncinetti! Bisognava trovare una soluzione decente anche per loro, e così ho iniziato da quella più semplice, gli uncinetti appunto, non fosse altro che essendo più piccoli serve meno lavoro per realizzarla!Io non ho ancora molti uncinetti, ma, conoscendomi, so che di qui a qualche mese disporrò di una buona scorta, per cui ho previsto lo spazio per 14. Ovviamente ho cercato di richiamarmi al modello precedente, e la novità principale (evolvo anche io, piano piano ma evolvo!) consiste nell'aver usato la macchina da ciucire!Per prima cosa, come sempre, ho disegnato il modello sulla carta, e spero sia chiaro anche per voi:
Après ma pochette en feutrine pour le nécessaire à couture de l'année passée, j'ai bien pensé de m'en créer aussi une pour les crochets. J'ai donc dessiné un petit schéma: Come base ho usato un foglio formato A4, quindi le misure di base (cliccare sulla foto qui sopra per leggerle) sono 30 cm x 21, a cui ho aggiunto 3 cm su ciascuno dei due lati corti per ripiegare l'astuccio.Ho sovrapposto quindi due pezzi di feltro e ho tagliato secondo lo schema:
J'ai utilisé une feuille A4, donc 30 x 21 cm, mais j'ai ajouté 3 + 3 cm sur les cotés pour les rabats. J'ai superposé les deux coupons de feutrine et j'ai coupéNella foto qui sopra non avevo ancora tagliato i due bordi laterali blu: facendo delle prove ho visto che non servivano, quindi ho lasciato solo un rettangolo blu di 30 x 17. cm. Ovviamente ho fermato tutto con degli spilli.Ho poi tagliato il rettangolo di feltro destinato a contenere gli uncinetti: 28 x 12,5 cm.
J'ai encore coupé la feutrine bleu pour lui enlever les rabats qui restent seulement en vert: elle mesure donc 30 x 17 cm. J'ai aussi coupé la poche pour les crochets: 28 x 12,5 cm.L'ho tagliato in due per avere le due tasche, e ho fissato anche queste con gli spilli
Je l'ai coupé pour avoir deux poches de 14 x 12,5 cm chacune
Servendomi di un barattolo ho tracciato le curve per arrotondare gli angolo dei tre bordi da ripiegare, e poi li ho ritagliati
J'ai arrondi les angles des rabats: così:
et je les ai coupés:E finalmente ho iniziato a cucire! Tenendo sempre il filo verde sotto, prima ho fatto le cuciture in blu, cioè le parti in cui non ci sono tasche, e poi ho cucito le altre parti con il verde, dopodichè ho tracciato col gesso dei segni sulle tasche ogni 2 cm, per gli uncinetti, e ho cucito:
J'ai sorti ma machine à coudre et je me suis lancée!
Après les coutures des contours j'ai dessiné au crayon tous les 2 cm pour les crochets:Una volta terminate anche queste cuciture, ho fatto le prove di ripiegatura.
Ecco qui con i bordi all'interno:
Quand tout a été cousu, j'ai replié les rabats à l'intérieur:
e poi piegato ancora a metà:
et j'ai replié encore en deux:
Per la chiusura mi sono ispirata ancora al modello della trousse per il cucito anche se non avevo più a disposizione lo stesso tipo di nastro. Qui ho usato del nastrino di raso da 0,5 cm di altezza, ma sarebbe stato preferibile più largo. Ne ho tagliato 90 cm (basta anche la metà credo) e ho preparato i terminali per i bordi del nastrino, usando ritagli di feltro verde:
Pour fermer ma pochette, j'ai utilisé la meme technique que icimais je n'avais plus le meme ruban. J'ai pris donc 90 cm de ruban de 0,5 cm Ho anche dipinto col pennarello indelebile blu uno dei miei fiorellini di legno, ma ovviamente voi potete usare qualsiasi altra decorazione. Ho poi cucito a mano un pezzetto di feltro verde sul retro dell'astuccio, in modo da far passare il nastro
Pour faire passer le ruban j'ai cousu un petit morceau de feutrine A quel punto ho fatto passare il nastrino ed ho cucito il fiore (dopo aver praticato due forellini col mini trapano) ed ecco pronto.Così lo vedete piegato a metà:
J'ai cousu la petite fleur en bois, et voilà ma pochette finie pliée en deux: E così è ripiegato di nuovo a metà
et encore pliée en deux:
Bello vero?
Elle est jolie n'est-ce pas?