Bernhard sostiene che questo Vangelo, o presunto tale, sia una grossolana combinazione di alcune frasi prese dal Vangelo di Tommaso, il Vangelo apocrifo copto ritrovato nel 1945 tra i papiri di Nag Hammadi, in Egitto. Lo studioso afferma di aver individuato una serie di coincidenze tipografiche "strane" con la traduzione interlineare copto-inglese di quel testo.
In sostanza Andrew Bernhard sostiene che le parole del supposto Vangelo sono quasi tutte tratte dal Vangelo di Tommaso. Ogni linea del testo del "Vangelo della moglie di Gesù" è composta da parole copte uguali a quelle che si trovano nella traduzione copto-inglese del Vangelo di Tommaso e addirittura, sostiene Bernhard, il testo incriminato riporterebbe lo stesso errore tipografico che si trova nel volume che contiene la traduzione del Vangelo di Tommaso.