Magazine Diario personale

入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period

Da Teresaracconta
入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period
入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period
入梅 (Rùméi) è conosciuto anche come “入霉”"inizio del periodo della muffa" e “进梅” "inizio del periodo del prugno". Si riferisce ai giorni dell'inizio della stagione delle piogge. 入梅 (Rùméi) is also known as "入 霉" "beginning of the period of the mold" and "进 梅" "beginning of the period of the plum". It refers to the first period  of the rainy season.
入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period
入霉 Inizio del Periodo della Muffa/ Beginning of the Mold PeriodDurante il quarto e il quinto mese del calendario lunare, il medio e basso corso del fiume Yangtze è interessato da molta pioggia, l'aria è umida e gli indumenti facilmente si ammuffisconoDuring the fourth and fifth month of the lunar calendar, the middle and lower course of the Yangtze River is affected by a lot of rain, the air is humid and the garments easily get moldy. 入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period黄梅天 Giorni del Prugno Giallo / Yello Plums' DaysVisto che le prugne stanno per maturare, in passato questo periodo era chiamato anche Huang Meitian.Since plums are about to mature, in the past this period was also called Huang Meitian.
入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum Period
梅雨期Il periodo 梅雨 "Meiyu", col passare del tempo, è generalmente indicato come un periodo di nuvole e pioggia, è una transizione da inizio estate a metà estate. Nella stagione delle piogge il clima varia da luogo a luogo e non è possibile affidarele varie attività della vita al Meiyudel calendario, occorre invece ascoltare le previsioni di Meiyu pubblicate dall'Osservatorio Meteorologico.The "Meiyu" period, over times, is generally referred to as a period of clouds and rain, it is a transition from early summer to mid-summer. In the rainy season the climate varies from place to place and it is not possible to entrust the various activities of life to the Meiyu period of the calendar, instead it is necessary to listen to the Meiyu forecasts published by the Meteorological Observatory.
入梅 Inizio del Periodo del Prugno / Beginning of the Plum PeriodAltri dettagli nel post dello scorso anno qui Also look into last year's post here

Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :