L'Unione Europea pubblica la call per i Progetti di traduzione letteraria

Creato il 06 gennaio 2014 da Michelam
Pubblicato anche l'invito a presentare Progetti di traduzione letteraria (EAC/S19/2013), nell’ambito delle iniziative promosse dall’azione Cultura del Programma comunicatario Europa creativa.
Riservato agli Stati CE ma anche ad altri tra cui Svizzera e Paesi EFTA, per il Programma Europa creativa l'intento è sempre quello di sostenere la circolazione, la promozione e la distribuzione (anche attraverso il digitale) della migliore letteratura europea, oltre che di incrementare il profilo dei traduttori. La loro biografia dovrà, infatti, corredare l'opera candidata. Per i vincitori, la possibilità è di accedere al budget di 3.575.537 EUR messo a disposizione dall'Unione Europa.
Le organizzazioni (con personalità giuridica da almeno due anni) che intendano farsi avanti, potranno inviare testi sia cartacei sia digitali, le cui lingue d'origine e destinazione siano ufficialmente riconosciute dei Paesi partecipanti al Programma. Via libera anche alle traduzioni dal greco e dal latino. Si richiede però che i testi appartengano al genere narrativo, che – per l'UE – spazia dal romanzo all'opera teatrale al fumetto. Non saranno dunque ammessi autobiografie, biografie o saggi, qualunque soggetto e angolatura essi propongano.
Verranno invece accettati estratti di opere narrative tradotte per i cataloghi degli editori, al fine di sostenere la promozione della vendita dei diritti in Europa e non solo.


Infine, le opere di narrativa non potranno essere già state tradotte nella lingua di arrivo. Eccezioni saranno valutabili nel caso in cui l'editore motivi efficacemente le ragioni della sua nuova proposta.
Aperte le candidature anche per eventi speciali e attività di marketing/distribuzione volti a favorire (tramite il digitale o fiere e festival) la diffusione di opere tradotte nell’UE e non solo. Infine, si noti bene: nel bando si esplicita che saranno incoraggiate le traduzioni da lingue meno diffuse in inglese, tedesco, francese e spagnolo (castigliano), così come la traduzione e la promozione degli autori che hanno vinto il Premio Europeo per la Letteratura. Chi intenda rispondere all'invito, ha tempo fino al 12 marzo 2014. (http://www.sulromanzo.it/blog/pubblicata-la-call-per-i-progetti-di-traduzione-letteraria)

Potrebbero interessarti anche :

Possono interessarti anche questi articoli :