Giovanna Bemporad e la sua Odissea
Quarta puntata dell’incontro – lezione di Critica Impura svoltosi il 15 gennaio 2013 a Roma, presso la Scuola Internazionale di Comics.
Intervengono Sonia Caporossi e Antonella Pierangeli di Critica Impura.
Introduce Alda Teodorani.
Riprese Video di Pamela Garberini.
Musica dei Void Generator.
Argomenti della quarta puntata:
- la traduzione del testo poetico: traduzione o riscrittura?
- Gesualdo Bufalino traduce Baudelaire; Giovanna Bemporad traduce l’Odissea; Salvatore Quasimodo traduce i lirici greci;
- la distanza dal testo originale come cifra stilistica e il valore estetico autonomo della traduzione;
- la letteratura di genere è sempre all’origine letteratura d’autore;
- il genere poliziesco, la fabula e l’intreccio: l’esempio del Tenente Colombo;
- L’esempio di Edgar Allan Poe.
A cura della Redazione