Magazine Curiosità

R- Baghetta, Baguette; Retorica: Metalepsi

Creato il 11 luglio 2019 da Chinalski

Baghétta
Francese baguette, dall’italiano bacchetta.
Sostantivo femminile.
Motivo ornamentale laterale sulle calze, che dalla caviglia risale al polpaccio e termina spesso con piccolo motivo a freccia.
Guarnizione laterale, nei guanti.
Sinonimi: freccia, spighetta.

Una (parola) giapponese a Roma

Baguette [ba’get]
Voce francese, propriamente ‘bacchetta’, dall’italiano bacchetta.
Sostantivo femminile invariabile.
1. Baghetta.
2. Brillante tagliato a forma di rettangolo allungato.
Taglio rettangolare allungato del diamante.
3. Filone di pane di notevole lunghezza.

La retorica per tutti

Metalèpsi
Voce dotta, latino metalepsi(n), dal greco metalepsis ‘il prendere parte’, da metalambanein ‘prendere parte’,
composto di metá e lambanein ‘prendere’.
Sostantivo femminile.
(linguistico) Improprietà nell’uso di un sinonimo determinata dal contesto (frequente nei giochi di parole
e, come errore, nei calchi e nelle traduzioni). Ad esempio, viso, che anticamente aveva il doppio significato di ‘vista’ e di ‘faccia’, non può essere sostituito con ‘volto’ quando si trova usato con il primo dei due significati.
Figura retorica consistente nell’operare contemporaneamente più di un trasferimento di significato: Quella donna ha passato molte primavere, dove per primavere si intende stagioni e quindi anni.


Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Magazine