Magazine Cultura

Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla

Creato il 27 febbraio 2013 da Alessandro Manzetti @amanzetti
   Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla     Finalmente possiamo aprire questa arcana porta, e vedere dove ci porta Samuel Marolla con il suo nuovo libro. Da oggi è disponibile il nuovo titolo ebook "Black Tea and other tales" che vi ho già presentato qualche giorno fa.  Questa uscita rappresenta l'esordio della collana Buio, dedicata alla narrativa horror, ma anche il primo libro in lingua inglese pubblicato da Mezzotints Ebook. Black Tea è una scelta coraggiosa; presentare sul mercato internazionale un autore italiano di genere è  cosa assai rara, forse unica. Questa opportunità si è resa possibile grazie ai canali e relazioni aperte da Mezzotints Ebook con alcuni importanti mercati esteri, come quello statunitense e quello inglese. Lo dimostrano due collaborazioni davvero prestigiose sulle quali ha potuto contare Black Tea: l'introduzione del Bram Stoker Awards Gene O'Neill e l'editing di un'altro premio Bram Stoker, Benjamin Kane Ethridge. Pochi giorni fa è giunta la notizia che questi due grandi autori hanno ricevuto la nominations anche per l'edizione in corso del Bram Stoker Awards.  
Black Tea and other tales, impreziosito da una magnetica illustrazione di copertina realizzata da Daniele Serra, comprende tre racconti: Black Tea (Tè Nero), Crocodiles (Il Coccodrillo) e The Janara (La Janara). I primi due racconti sono stati già pubblicati in cartaceo (in italiano) nella raccolta Malarazza (Epix Mondadori, 2009), mentre l'ultimo, La Janara, è stato pubblicato dall'autore nel 2011 in formato ebook. Questa nuova edizione propone i racconti in una versione in lingua inglese ampiamente rivista. I tre racconti sono legati da un fil rouge sotterraneo che, dopo essere passato per il palato, scorre attraverso tutti i sensi. L’horror di Black Tea ha il sapore di un arcano tè, di un vino infernale e di un alchemico cocktail di latte e sangue. Qualcosa di indubbiamente unico, originale, terribile. Se non conoscete Samuel Marolla, questa è l'occasione giusta per incontrare uno dei migliori talenti della narrativa di genere, che siamo orgogliosi di proporre anche ai lettori stranieri.   Allora, se volete aprire questa pericolosa porta che vi aspetta, in grado di mostrarvi tre inferni maledettamente claustrofobici e affascinanti, allora potete acquistare subito Black Tea and other tales di Samuel Marolla al prezzo di € 1,99 sullo Store di Mezzotints Ebook o sulle più importanti librerie online, tra le quali: Amazon, Cubolibri, La Feltrinelli, Rizzoli, Book Republic, DEA Store, Hoepli, Ultima Books, Omnia Buk, e presto in arrivo sugli altri Store più frequentati, come Kobobooks, IBS, ecc.
Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla
Qui sopra trovate l'illustrazione di copertina realizzata per Black Tea da Daniele Serra, direttore artistico di Mezzotints Ebook e fresco vincitore di diversi premi internazionali, dal Britih Fantasy Award 2012 come Best Artist alla recente assegnazione del premio This Is Horror come Artist of the Year. Questa illustrazione, che sintetizza la tecnica di "materializzazione dell'immaginario" tipica di Daniele Serra, è stata realizzata con tecnica a olio, e intepreta uno dei racconti della raccolta, Black Tea, che non riuscirete facilmente a dimenticare
Ma ora entriamo nel dettaglio dei tre racconti di Black Tea and other tales, tramite una breve descrizione e la pubblicazione degli incipit dei tre racconti inclusi nella raccolta: Black Tea, Crocodiles, e The Janara.     Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla
  Black Tea (Tè Nero) è un racconto dalla atmosfera malsana, decadente, che ci presenta un originale inferno labirintico. Siamo nella Milano spettrale di Marolla, dei malcapitati avranno a che fare con una casa infestata da una “presenza” che vive sull'orlo di una realtà parallela, uno stomaco soprannaturale che lentamente digerisce tutto e tutti. La deformazione della realtà sensoriale, con l’ingerimento di un ipnotico tè nero, spinge gli sfortunati visitatori attraverso una porta invisibile, verso un incubo dal quale è impossibile fuggire. Un racconto difficile da dimenticare, che va ben oltre i soliti clichè delle case infestate.   Incipit:   The "principal lodger" of Jean Valjean's day was dead
and had been replaced by another exactly like her.
I know not what philosopher has said: "Old women are never lacking.
Les Miserables, Victor Hugo
The man walked through the shadows, over crimson carpets, past the mesmerizing patterns plastered on the walls. The air was sultry with no windows or other apertures, just a never-ending progression of forking, dead-end hallways, scattered with dust-laden mirrors, stairs leading nowhere, vaulted arches groaning under concrete masses. The wallpaper concealed other doors leading to cubbyholes and more empty rooms. Dark shelves held up old trinkets thick with dust. The plank ceiling was moldy. Sunlight had been foreign to this place for years.
He looked down at himself, touching his clothes that clung to him like a second skin. He was wearing an Elite Maintenance waistcoat suit, a white T-shirt, baggy dark-blue cotton pants and work boots. He couldn’t remember his own name but he had a nagging feeling in his mind – a glimmer of consciousness dimmed by that still air in those dull, vacant hallways. Who was he? Where was he? And why?
He rummaged through his pockets and found a folded, squared notepad sheet with the Elite Maintenance heading at the top. Right in the middle, large capital words ground onto the sheet with a red marker:
DON’T TRUST THE OLD LADY!
SHE WANTS TO KILL YOU!
The man stood there staring at the words, his hands damp and trembling. What-the-fuck was going on here? An electric fever flamed up in his temples as he considered everything over again. He was some sort of special-maintenance technician. He and his team had been sent to do a job but then everything became a haze, names and faces dissolved into a grayish light, a shroud of sleep and forgetfulness.
What the hell was this place?  (...)
    Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla
  Crocodiles (Il Coccodrillo) è un racconto perfido e inquietante che si offre come esplorazione della deformante Milano di Marolla: quartieri, strade, piccoli bar, prostitute, truffatori, pavidi, un formicaio di personaggi di una squallida realtà "dietro le quinte". Un giornalista di nera incontra un esponente della Ligera, la piccola mala milanese, che lo trascinerà in un vortice di sangue. Le sue mani, i suoi pensieri, iniziano a essere guidati da qualcosa di soprannaturale, da un infernale vino che “permette di realizzare un pezzo di sogno”. I coccodrilli, gli articoli che nel gergo giornalistico vengono scritti in anticipo quando un personaggio pubblico potrebbe morire, segneranno i tempi e le sequenze di questa storia tentacolare che non lascia spazio alla speranza   Incipit:   Milan, summer 2008.
Cold rain flogged the city and when William Fiorucci woke up, freezing numbness ran through him. He got up, stark naked, took a crumpled cigarette from the bedside table, passed in front of the bedroom mirror, ignoring his bleak, bony body, and went out on the balcony.
The hideous old street-walker from the flat below was already on her morning shift. Not even eleven o’clock and there she was on the game again. They had crossed paths but never been introduced; she had been living there for as long as he could remember, since he was a kid living there with his mom, before the doctors came and… well, before… before they found out mom was mad. Anyway – the old hag was there at the time, younger of course, but already as ugly as the plague. Who the hell would do her, for Chrissakes? he wondered. Especially now that she was sixty, with peroxide hair all done up in a bun, heavy make-up and itchy, skin-tight clothes – something meant to look sensual but in fact made her look like some huge crooked doll placed on the sidewalk in front of the Detroit Hotel.
She was a horrible creature, it was a horrible day, and William Fiorucci had to get back to his horrible job. He lit his cigarette, breathed in the cold, smog-oozing air, and thought of that bitch Luisa at the sea with the kid. Life sucked, that was his motto, and he repeated it mentally, like some cathartic mantra, as he breathed in his first dose of nicotine.
He slouched and swayed through his messy two-roomed flat, its walls plastered in damp, peeling, cream-coloured wallpaper with hypnotic, dark-purple patterns showing something... something vegetable, a sort of monstrous rotten cauliflower; something abnormal, similar to a carcinoma, with spiraling roots stretching out under him and intertwining with the head of two other cauliflowers, from which more roots sprouted, and these roots intertwined with other cauliflowers... and so on, all around the house; this was his mother’s wallpaper (and it was no coincidence that she had spent half her life at the local mental institution – no coincidence at all), and he hated her inherently, pervasively. He reached his desk, sat down, and moved aside the crumpled sheets on his typewriter, an old Olivetti (and whaddaya know, this used to belong to his mother, too!), desperately on its last legs, but it still got the job done. Tictictictictictictictictic, tictictictictictictictictic, tic-tic – a machine gun. He had to finish his piece but he didn’t have a fuck worth writing about; he had spent the night in Melchiorre Gioia among the trannies but all he’d come away with was an invitation in Portuguese to fuck off. (...)       Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla
  The Janara (La Janara) interpreta una delle credenze popolari e superstizioni del nostro territorio, la Janara, uno dei tanti volti delle streghe che popolano da sempre racconti e leggende. Ma la Janara di Marolla è qualcosa di diverso, non si limita a rubare asini e cavalli, a introdursi come il vento sotto porte e le finestre; è una moderna Lilith, un demone notturno, una cacciatrice di prede umane. Il protagonista del racconto, un ragazzino, dovrà difendersi dai continui assalti della Janara, esstono delle regole che è necessario conoscere per sopravvivere. Il problema è sempre lo stesso, ogni volta, ogni notte: arrivare vivi fino all'alba, oppure usare un cocktail di latte e sangue per liberarsi dal demone, ma qualcun altro, alla fine, dovrà prendere il posto della preda..   Incipit:   There are rules.
If you want to live, just follow them.
Taken verbatim there’s not much else to think or worry about, really – follow the rules and you’ll live, the tattooed guy had told Giuseppe. That was precisely what he had done for the past two years. Sure, it didn’t happen every night; he’d have gone crazy otherwise. But it did happen. It sure as hell happened. This New Year’s Day marked the second full year since her first visit; she had come a dozen times in 2009 and seven in 2010. But that was beside the point.
He wasn’t too sure about the first twelve because the first few times Giuseppe hadn’t counted them. He was too terror-stricken. No, terror-stricken wasn’t the right description – he was crushed. The first time he had shit his pants. Literally. The stench of warm feces had seeped right into his mattress and he had to come up with some lame excuse when he faced his parents the next day – they had been watching over him for the past few weeks with loving concern. 
Perhaps they had perceived something was wrong; a month later Giuseppe’s dad had put a transmitter in his room – one of those noise-triggered gadgets – so they could be alerted in their room if anything was wrong. It was humiliating because it was one of those baby monitor devices and not for an eleven-year-old, but his dad was always on about sleep apnea and people dying because of stuff like that. Eventually it turned out to be a waste of time.
The times she didn’t come (and that was the case most of the time, thank God) the transmitter went off at random because of a cough, the crack of a powered-down TV set, or a burglar alarm somewhere along the street; over time his dad had cooled and eventually removed it.
But on the nights when she did come the transmitter never went off and the next day Giuseppe would find it there on the chest of drawers, next to the television, motionless, like all the objects and furniture caught by the morning sunlight, suddenly still in suspicious positions.
But that was beside the point too.
      Il giorno di Black Tea and other tales di Samuel Marolla
 

Samuel Marolla è nato e vive a Milano. Scrive horror e ha pubblicato con Mondadori (Malarazza 2009) Edizioni XII (Archetipi 2009, Carnevale 2010, La Mezzanotte del Secolo 2011) e con Sergio Bonelli Editore (fumetto-serie Dampyr e Zagor). Il suo racconto Fobia è stato pubblicato nella raccolta Onryo - Avatar di Morte, curata da Danilo Arona e Massimo Soumarè. (Urania Mondadori 2012). Il suo sito internet è: www.samuelmarolla.it          

Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :