Poesia? Beh, destreggiarsi nella lingua italiana cercando di non usare nè il maschile (della parola "costume", sennò sarei stato scoperto) nè il femminile (per parlare di una donna, perchè il costume è uomo), non è facile, ma poesia proprio no... semplicemente innamoramento per i costumi ricamati Vilebrequin.
I felt in love. I neve thought it. And, when I was right near there, my dream disappeared.
Poetry? Well, I just had to say, in a misterious way, that I "felt in love" with the embroidery Vilebrequin trunks.

Quello che avevo adocchiato è il principale della prima foto... le tartarughe sono ricamate con colori che sembrano essere i riflessi dell' acqua (dal vivo è sublime). Peccato che, una volta decisomi a comprarlo, il negozio di Roma sia stato "saccheggiato" (in verità solo del pezzo che volevo io -.-) da un amante della marca.Da dove veniva l' indecisione? Beh, dalla limitatezza del portafogli ma soprattutto da mia madre che insisteva "ti compri le cose sempre dello stesso colore!"... Il problema è che il costume è della collezione per l' estate che sta passando: sarà quindi una corsa contro il tempo trovarne uno!
That one I love is the main in the first photo... The colour of the turtles looks lice the reflection of the water, sublime. Unfortunately, once I decided to buy that, it had just bene bought.
Why I didn't buy it before? Well, two reasons:
1) my wallet,
2) my mother, always saying: "you buy everything of the sane colour!"
The problem is that tris trunk is part of the 2011 summer collection, so I have to Find one very soon!
Comunque è bello anche il terzo (arancio e verde) della seconda foto e altri, con i gamberi, ad esempio.
However also the 3Rd one of the second photo (orange and green) and that one with the shrimps Are nice.








