Magazine Curiosità

Avviso; GIANNETTA, HUACA; Uomini; Lettori; Insegna

Creato il 03 aprile 2013 da Chinalski

Avviso

Daniele Giampà pubblica sul suo blog l’intervista al vostro curatore, argomento: la letteratura digitale.

Parole a confronto

Giannétta
Dallo spagnolo antico jineta, perché in uso presso la tribù berbera degli zeneti.
Sostantivo femminile.
1. Corta lancia in uso nei secoli XIV-XV dalla cavalleria leggera e più tardi anche dagli ufficiali della fanteria spagnola.
2. Bastone da passeggio di canna d’India, oggi non più di moda.

Giannétta
Etimo incerto, forse dal nome proprio Gianni o, più probabilmente, dalla deformazione di gennaio, in quanto mese freddo. Già si trova nella lista delle parole derivate da nomi della Parolata.
Sostantivo femminile.
(romanesco, meridionale) Vento freddo, tramontana: s’era levata una giannetta fresca, che gelava tutto (Pasolini).

Ginnétto
Dallo spagnolo (caballo) jinete, che è dall’arabo volgare zenêti ‘degli zeneti’, tribù berbera famosa per la sua cavalleria leggera.
Anche, antico, ginétto, giannétto.
Sostantivo maschile.
Agile cavallo di razza spagnola di piccola taglia.
(estensione) Cavallo da corsa: i bei ginnetti italici han pettinati crini (Carducci).

Una (parola) giapponese a Roma

Huaca ['waka]
Voce spagnola, dal quechua waka.
Sostantivo femminile invariabile.
1. Luogo sacro inca.
2. Tomba centramericana dell’età precolombiana.

Uomini e parole

Giannétta
Etimologia
Traduzione del nome femminile Jenny, dato a questo tipo di macchina.
Sostantivo femminile.
Tipo di filatoio per il cotone e la lana, inventato in Inghilterra nel secolo XVIII.

I lettori ci scrivono

Roberto Vittorioso, relativamente al "rastrello".

— A Riva del Garda esiste una via Restel de fer, nome dovuto ad un grande cancello di ferro che oggi è inserito nelle mura esterne di un hotel. —

Poi risponde Alberto Cacciari a Mario Cacciari, relativamente alla presenza della parola "rastello" nel dialetto imolese.

— La parola rastello fu da me considerata [per la redazione del libro "Così parlò Bagaretta. L'italiano di Imola (e dintorni)", editrice La Mandragora, N.d.C.], ma poi scartata perché il Battaglia la considera parola della lingua italiana, con il significato di: "Cancelletto, steccato con aste parallele tenute insieme da due stecconi" (e cita il Goldoni: "Un rastello che si apre dal portinaro all’entrare delle persone"). —

La creatività insegna

Le torte di Giada
Pasticceria di Brescia. La creatività non è tanto nell’insegna, quanto nel materiale con cui vengono fatte le torte.



Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Dossier Paperblog

Magazine