Magazine Collezionismo

Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972

Da Tolkieniano @Tolkieniano
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Beowulf and the Finnesburg FragmentTraduzione di John R. Clark HallNote e Introduzione di C.L. WrennPrefazione introduttiva di J.R.R. Tolkien.8° ed., 1972, pp. 194George Allen & Unwin, LondonRilegato con sovraccoperta
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Quarta di copertinaSul retro, l’editore inglese Allen and Unwin, sceglie di pubblicizzare le opere del prof. Tolkien e una a lui dedicata:ENGLISH AND MEDIEVALSTUDIESPresented to J.R.R. Tolkien on the occasion of his seventieth birthdayEdited by Norman Davis and C.L. Wrenn

Books by J.R.R. TOLKIENTHE LORD OF THE RINGSPart One:   The Fellowship of the RingPart Two:   The Two TowersPart Three:   The Return of the KingTHE HOBBITOr There and Back AgainFARMER GILES OF HAMSMITH OF WOOTTON MAJORTREE AND LEAFTHE ADVENTURES OF TOM BOMBADIL
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Note
La particolarità di questo volume, per noi appassionati tolkieniani, oltre al tema trattato è data dalla presenza di un saggio iniziale firmato da J.R.R. Tolkien: Prefatory Remarks on Prose Translation of "Beowulf"

Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Il testo si riferisce a “Il Frammento di Finnsburg (o Finnsburh in anglosassone), un componimento della poesia epico-eroica dell'VIII secolo, scritto in antico inglese. Esso è formato da 48 versi allitteranti, che narra la battaglia tra Dani e Frisoni, la cui mitica origine è fatta risalire all'eroe Finn. Lo stesso materiale è ripreso nel Beowulf, dove uno scop evoca alla corte di Hroðgar gli sviluppi che hanno avuto origine da quella battaglia. Il Frammento di Finnsburg e il Carme di Ildebrando, in alto tedesco antico, costituiscono gli unici esempi della forma più arcaica di poesia germanica, il breve canto eroico”.
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
La prima edizione di questa traduzione è stata pubblicata nel 1911. Vi è poi stata una seconda edizione del 1940, una terza nel 1950, una quarta nel 1958, una quinta nel 1972 e una sesta nel 1980Gli scritti di Tolkien e Wrenn sono apparsi dalla seconda edizione in poi.
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Il saggio di Tolkien è stato ristampato nel 1983 in The Monsters and the Critics and Other Essays come On Translating Beowulf.
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972
Nella mia collezione sono presenti anche un'edizione del 1950 e una del 1963.
Beowulf and the Finnesburg Fragment, di J.R. Clark Hall e introduzione di J.R.R. Tolkien, 1972

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog