Magazine Libri

Cercasi traduttori per Amy Lane, aggiornamento

Creato il 18 gennaio 2013 da Weirde

Cercasi traduttori per Amy Lane, aggiornamento

  

D’accordo con l’autrice Amy Lane voglio AIUTARLA AD AUTOPUBBLICARSI IN ITALIA SUL SITO AMAZON.IT FORNENDOLE GRATUITAMENTE UNA TRADUZIONE IN LINGUA ITALIANA CORRETTA E GRADEVOLE del libro Vulnerable primo della serie Little goddess.

RIUSCIRE IN QUESTO PROGETTO E AGGIUNGERE UNA TRADUZIONE ITALIANA DEL SUO LIBRO VULNERABLE AL SUO CURRICULUM DI AUTRICE, L’AIUTEREBBE ANCHE NELLE NEGOZIAZIONI CHE HA IN CORSO AL MOMENTO CON UN EDITORE AMERICANO CHE L’HA NOTATA E STA PENSANDO DI RIPUBBLICARE LA SUA SERIE.

PER RIUSCIRE IN QUESTO MIO PROGETTO HO PERO’ BISOGNO DEL VOSTRO AIUTO.

MI OCCORRONO PERSONE CHE CONOSCANO BENE L’INGLESE E SI OFFRANO DI TRADURRE GRATUITAMENTE DALL’INGLESE ALL’ITALIANO UN PEZZO DEL LIBRO VULNERABLE.

PIù SAREMO IN TANTI MENO LAVORO CI SARà PER TUTTI E PIù FAREMO IN FRETTA.

SO DI CHIEDERVI TANTO, MA è PER UNA BUONA CAUSA. PORTARE IN ITALIA FINALMENTE UNA SERIE E UNA AUTRICE CHE LO MERITA.

SE VOLETE COLLABORARE A QUESTO PROGETTO CONTATTATEMI ALLA MAIL:

[email protected]

Per tutti coloro che collaboreranno, sarà disponibile gratuitamente una copia in ebook del libro Vulnerable e forse anche qualche altro libro omaggio dell’autrice.

Ad oggi ben 14 volontari hanno aderito, ma i capitoli del libro sono 30, perciò se altre persone volessero aggiungersi sarebbero benvenute, così i carichi di lavoro per tutti diminuirebbero.

4gtcsl


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :