Configuràre
Dal latino configurare, derivato di figura ‘figura, aspetto’.
Verbo transitivo.
(non comune) Rappresentare secondo una certa forma.
Configurarsi
Verbo intransitivo pronominale.
Assumere una data forma.
(estensione) Assumere un aspetto, apparire: il caso si configura interessante.
Stranamente sui dizionari il verbo configurare non presenta i significati attualmente più comuni, che sono i seguenti.
Predisporre uno strumento, un sistema e simili per eseguire delle operazioni: configurare il televisore per la ricezione dei canali.
Predisporre qualcosa per funzionare in particolari condizioni: un aereo configurato per le forze militare italiane.
Una (parola) giapponese a Roma
Swamp [swamp]
Voce inglese, derivato di (to) swamp ‘sommergere’.
Sostantivo maschile invariabile.
(geografia) Regione acquitrinosa ricoperta di vegetazione.
Luoghi (comuni) del mondo
Sempre alla ricerca di
detti equivalenti a il bue dice cornuto all’asino, ci scrive Cristina Marsi.
— A parte l’equivalente inglese "the pot calling the kettle black", a Trieste abbiamo un "el manigo parla mal dela manera", tradotto: "il manico parla male della scure". —
La frase in inglese significa: la pentola (che anticamente era messa sul fuoco di legna, quindi era completamente annerita) dice al bollitore (anche lui ugualmente annerito dal fuoco) che è nero".
Configurarsi viene utilizzato specialmente nel linguaggio burocratico col significato di "presentarsi": il caso si configura interessante.