Magazine Diario personale

Corsica-Bunifaziu

Da Madhouse @serenamadhouse
Salutata Sari-Solenzara e  la Costa Orientale, dopo due piacevoli giorni (abbiamo anche assistito - continuamente - a innumerevoli esercitazioni di aero caccia francesi) tra spiagge, torrenti e montagne incredibili; ci dirigiamo verso una meta molto ambita: Bonifacio (oppure, in lingua còrsa Bunifaziu oppure, se vogliamo usare la lingua ufficiale di questo comune, il bonifacino, Bunifazziu), insomma la città più a sud dell'isola, quella da cui partono i traghetti per la vicina Sardegna e, soprattutto quella delle famose Bocche, e del Cimitero Marino (la parte che desidero di più visitare!).-Hailed Sari-Solenzara and the East Coast, after two pleasant days (we have also seen - continuously - in countless exercises aero French fighter) of beaches, creeks and amazing mountains, we head to a very popular destination: Bonifacio (or, Corsican language Bunifaziu or, if we want to use the official language of this town, the Bonifacino, Bunifazziu), in short, the southernmost city in the island, the one from which ferries depart for the neighboring Sardinia and, especially that of the famous Bouches, and Cemetery  (the part that I want to see more!).Corsica-BunifaziuA darci il benvenuto sono dei teneri gattini, Bunifaziu è  impegnativa, ma troviamo un parcheggio gratuito abbastanza vicino, nonostante il pessimismo cosmico che ci aveva colto appena arrivati...-A welcome me are cute kittens, Bunifaziu is challenging, but there is free parking close enough, despite the cosmic pessimism that had caught just arrived ...Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuCorsica-Bunifaziu
Bonifacio è il comune più meridionale della Francia; essa deve il nome al marchese Bonifacio II di Toscana, che ne fu prefetto. Il villaggio è costruito intorno a una sorta di fiordo, le grandi scogliere di calcare bianco nascondono magazzini e cantine.Amo queste architetture  decandenti, tipiche del mediterraneo, esse mi rammentano tutti i posti di mare che conosco, dall'esotica Sciacca alla "nostra" Marina di Pisa. E ora iniziamo a salire le scale. Bonifacio è un ottimo esercizio ginnico e questo giro en plain air, come scoprirete,  sarà come visitare una mostra d'arte contemporanea... Il merito è di queste meravigliose fotografie che si possono ammirare in giro per tutta la città.-
Bonifacio is the southernmost municipality of France; it owes its name to the Marquis Boniface II of Tuscany, who was prefect. The village is built around a sort of fjord, the great white limestone cliffs hide warehouses and cellars.I love these rundown buildings, typical of the Mediterranean, they remind me of all the places I know of the sea, the exotic Sciacca to "our" Marina di Pisa. And now we begin to climb the stairs. Bonifacio is a great gymnastic exercise and this tour in the open air, as you will discover, it will be like visiting an exhibition of contemporary art ... The merit of these wonderful photographs that can be seen around the city.Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuLo stretto delle Bucchi di Bunifaziu (in còrso) mette in comunicazione il Mare di Sardegna con il Mare Tirreno. Da qui passiamo ammirare la costa sarda e l'isola della Maddalena. Queste acque, a causa delle correnti, sono molto pericolose. Dopo un naufragio del 1993 il passaggio da questo stretto è vietato alle navi che trasportano materiale inquinante. Evviva!-
The close of the Strait of Bunifaziu (in Corsican) connects the Sardinian Sea to the Tirreno. From here we see the coast and the Sardinian island of La Maddalena. These waters, due to the currents, are very dangerous. After a shipwreck in 1993 the transition from this close is prohibited to ships carrying polluting material. Hooray!Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuPensate! 21 milioni di anni fa il blocco sardo-còrso si stacco dall'Italia, durante la glaciazione l'isola,  che poi sarà la Corsica, era collegata alla Toscana, e così l'isola si popolò (arrivarono uomini anche dalla Sardegna, il livello del mare era così basso che potevano attraversare a piedi!)-Think! 21 million years ago the Sardinian-Corsican block broke away from Italy, in the Ice Age the island, which then will Corsica, was connected to Tuscany, and so the island was populated (men also arrived from Sardinia, the level the sea was so low that they could walk across!)Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuLa città fu per lungo tempo in mano ai pirati del Mediterraneo, forse è anche per questo che mi sembra così familiare!-
The city was for a long time in the hands of the pirates of the Mediterranean, is probably also why it seems so familiar!Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuSembra che questa bara, disegnata alla fine della scalinata che porta alla Rocca, sia un messaggio ai francesi.. C'est clair?! ;)--It seems that this coffin, designed at the end of the stairs leading to the Rock, is a message to the French .. C'est clair ?! ;) -Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuPer due secoli rimase sotto il controllo della Repubblica Marinara di Pisa fino a quando, alla fine del XII secolo, passò sotto il controllo della Repubblica di Genova, che nel 1490 espulse tutti i coloni di origine toscana. Una leggenda narra che i genovesi entrarono in città nel 1195 approfittando di un matrimonio e dello stato di ebbrezza della popolazione, colpirono a tradimento e riuscirono nell'intento.-For two centuries it remained under the control of the Maritime Republic of Pisa until the end of the twelfth century, it came under the control of the Republic of Genoa, who in 1490 expelled all settlers from Tuscany. Legend has it that the Genoese entered the city in 1195 by taking advantage of a marriage and the state of intoxication of the population, struck by surprise and succeeded in their goal.Corsica-BunifaziuTorre Campanaria in stile Romanico Pisano, della chiesa più antica di Bonifacio: Santa Maria Maggiore - XII sec. -Bell Tower in the Pisan Romanesque style, the oldest church in Bonifacio Santa Maria Maggiore - XII century.Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuGrazie alla sua posizione strategica sia dal punto di vista geografico (possibilità di controllo sulle bocche di Bonifacio), sia da quello topografico (la città vecchia è edificata su delle alte scogliere a picco sul mare ed è accessibile solo dall'interno del fiordo), i Genovesi la fecero divenire una fortezza inespugnabile.-Due to its strategic position in terms of geography (possibility of control over the Straits of Bonifacio), and from the topography (the old town is built on the high cliffs overlooking the sea and is accessible only from inside the fjord) the Genoese made it become an impregnable fortress.Corsica-BunifaziuCi lasciamo alle spalle la parte più turistica, questa caserma abbandonata è davvero suggestiva (chissà se un giovane Napoleone è passato di qui..) e questo Monumento ai Caduti commuove, perchè è così simile a quelli di casa, ma anche perché il popolo còrso molto ha sacrificato alla Grande Guerra, un'altra ingiustizia... Qualcuno critica le mafie locali, o il Fronte di Liberazione, ma io mi chiedo se non è meglio la politica coloniale francese che toglie la terra e i figli e non da niente in cambio...E ricordiamoci che la mafia italiana esiste e se al Sud è così radicata è stato merito della Colonizzazione dei Borboni. A qualsiasi colonizzatore convengono le lotte intestine tra clan, che distraggono dai problemi più grandi.-We leave behind the more touristy part, this barracks abandoned is very impressive (I wonder if a young Napoleon passed through here ..) and this Memorial excited, because it is so similar to those at home, but also because the people Corsican much sacrificed to the Great War, another injustice ... Someone criticizes the local mafia, or the Liberation Front, but I wonder if it is better to French colonial policy that takes away the earth and the children and not from anything in return ... and remember that the Italian Mafia exists and if the South is so ingrained was about the colonization of the Bourbons.Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
The sailor cemeteryCorsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuIn questo luogo si respira il mare, e sembra che almeno qui tra questi cognomi tanto familiari per noi, chiunque può essere se stesso.-In this place you can breathe the sea, and it seems that at least here among these names so familiar to us, everyone can be himself.
Corsica-Bunifaziu It was fatal to the French frigate Sémillante, that on Feb. 15, 1855, while on its way from Toulon to the Black Sea to take part in the Crimean War, due to a violent storm was slammed onto the rocks. All died in the sinking of the 700 soldiers carrying.Corsica-Bunifaziu
Corsica-BunifaziuCorsica-Bunifaziu relax e ORANGINA!Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Un tranquillo gatto subito disturbato da due cani turisti.. ;(-A quiet cat immediately disturbed by two dogs tourists ..; (Corsica-Bunifaziu Dopo una sosta in pasticceria, il nostro lungo  viaggio prosegue...La destinazione è Porto Poddu, nella Serra di Ferro. Io vi lascio queste immagini che fanno molto riflettere e una canzone...Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu After a stop in the bakery, our long journey continues ...The destination is Porto Poddu, in the Serra di Ferro. I leave these pictures that are really thinking and a song, if you want to hear ..Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu
Corsica-Bunifaziu

il secondo giorno in CorsicaQUI!Corsica-Bunifaziu

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog