Magazine Italiani nel Mondo

Cosa sta succedendo in Brasile - di Fabio Barbiero

Creato il 21 giugno 2013 da Brasilitalia
Cosa sta succedendo in Brasile - di Fabio Barbiero
Fabio Barbiero è un brasiliano che vive in Toscana e ha un blog molto seguito. Questa è la sua contribuzione sulle manifestazioni che stanno avvenendo in Brasile.

Ciao a tutti! Io mi chiamo Fabio Barbiero, sono un italo brasiliano radicato in Toscana e sono qui per raccontarvi veramente cosa sta succedendo in Brasile nelle ultime settimane e vorrei dirvi perché io non andrò al mondiale e perché anche voi non dovresti andare. (Eu me chamo Fabio Barbiero, sou um ítalo brasileiro que vive na Toscana e estou aqui para lhes contar realmente o que está acontecendo no Brasil nas últimas semanas e também quero dizer a vocês porque eu não irei a copa e porque vocês também não devem ir.) Uno dei motivi che mi ha portato a fare questo video è perché quasi tutti gli italiani che conosco credono che noi brasiliani siamo felici e contenti in avere questi eventi sportivi come il mondiale e le olimpiade nel nostro paese (Um dos motivos que me levaram a fazer este video é porque quase todos os italianos que eu conheço acreditam que nós brasileiros estamos felizes e contentes por termos estes eventos esportivos, como a copa e as olimpiadas no nosso pais) NO, NON SIAMO CONTENTI PER NIENTE! (NÃO, NÃO ESTAMOS NADA CONTENTES!) In questo mese di giugno 2013, finalmente il popolo brasiliano si è svegliato – dopo tanti decenni di sofferenza e abbandono per parte del governo la gente non se ne poteva più e migliaia di persone sono uscite nelle piazze per protestare! (Neste mês de junho de 2013, finalmente o povo brasileiro acordou – depois de tantas décadas de sofrimento e abandono por parte do governo, a gente não aguentava mais e milhares de pessoas foram as ruas para protestar!) Quello che ha fatto traboccare il vaso fu l'aumento di 20 centesimi di reais (8 centesimi di euro circa) nei biglietti di autobus nella grandi città – e questo – insieme con tanti altri problemi sociali, politici e con la mancanza di struttura e dignità ha portato milioni di persone nelle piazze a chiedere dignità! (A gota d'água foi o aumento de 20 centavos nos bilhetes de ônibus das grandes cidades – e isso – juntamente com tantos outros problemas sociais, politicos, com a falta de estrutura e dignidade fizeram com que milhões de pessoas fossem as ruas exigir dignidade!) Però attenzione: la nostra lotta non è solo per i 20 centesimi – vogliamo molto di più! (Porém atenção: a nossa luta não é apenas por causa de 20 centavos – queremos muito mais!) Siamo stanchi di decenni di bugie, corruzione, prevaricazione, di cattive gestione del denaro pubblico. (Estamos cansados de décadas de mentiras, corrupção, prevaricação e péssima gestão do dinheiro público) Vogliamo sapere cosa hanno fatto con gli 730 miliardi di reais – (280 miliardi di euro) che il popolo ha versato alle casse dello stato dal 1 gennaio ad oggi! (Queremos saber por exemplo o que o governo fez com os 730 bilhões de reais que o povo pagou de imposto desde o dia 1 de janeiro até agora!) Si, avete sentito benissimo – 730 miliardi di reais solo nei ultimi 6 mesi – se vogliamo sommare la cifra dell'anno scorso con questa, arriviamo a 2.2 bilione di reais che lo stato brasiliano ha ricavato solo di tasse!!! (Sim, vocês entenderam perfeitamente – 730 bilhões de reais somente nos últimos 6 meses – e se queremos somar também o que arrecadaram no ano passado, chegaremos a 2.2 trilhões de reais que o estado brasileiro recebeu de impostos!!!) Oggi, signore e signori, mio paese vive la sua primavera araba, la sua piazza Taksim. (Hoje senhoras e senhores, meu pais vive a sua primavera árabe, a sua praça Taksim*) Appena cominciato le proteste cosa ha fatto il governo? Ha messo la polizia a sparare alla gente come cani, utilizzando pallottole di gomma e lacrimogeni – come si vivessimo ancora negli anni neri della dittatura militare. Un giornalista rischia di perdere l'occhio, altri tanti hanno preso delle bastonate solo perché protestavano per i loro diritto e chiedevano trasparenza – cosa normale in uno paese civile e democratico. (E tão logo começaram os protestos, o que fez o governo? Colocou a policia para disparar contra os manifestantes como se fossem cachorros, utilizando balas de borracha e gás lacrimogêneo – como se ainda estivéssemos nos anos negros da ditadura militar. Um jornalista corre o risco de ficar cego, outros tantos apanharam só porque protestavam pelos seus direitos e pediam transparência – algo normal em um pais civil e democrático) Ma voi potete chiedere: ma il Brasile non va bene? Non era uno dei paese con l'indice di crescita più forte? Ebbene, le cose non sono come si fanno vedere i nostri politici… (Alguns de vocês podem perguntar: mas o Brasil não ia bem? Não era um dos paises com o maior índice de crescimento? Mais ou menos, as coisas nem sempre são como dizem os nossos politicos…) Probabilmente voi non sapete, ma Erdogan, Lula e Dilma Roussef hanno tante cose in comune. Per esempio, tutti i tre hanno la incredibile capacita di truccare le notizie del proprio paese agli occhi della comunità internazionale, creando una sorta di fantasia che va tutto bene, che tutti sono felici e contenti, che tutti ballano il samba, giocano a calcio, e si sdraiano nelle spiagge per tutta la giornata, che bella vita, no? (Provavelmente vocês não sabem, mas Erdogan*, Lula e Dilma Roussef tem muitas coisas em comum. Por exemplo todos eles tem a incrível capacidade de maquiar as noticias sobre o próprio pais aos olhos da comunidade internacional, criando uma espécie de fantasia onde tudo vai bem, onde todos são felizes e contentes, onde todos dançam samba, jogam futebol e vivem na praia o dia inteiro, que vida boa, né?) No cari amici italiani, non siamo felici per niente! Siamo stanchi di essere presi per il culo dai governanti incapaci, corrotti e che utilizzano la politica per arricchissi – ora basta! (Não caros amigos italianos, não estamos nada felizes! Estamos cansados de sermos feitos de imbecis por governantes incapazes, corruptos e que utilizam a politica para enriquecer – chega!) E COSA C'ENTRA IL MONDIALE 2014 CON TUTTO QUESTO? (E O QUE TEM A VER A COPA DE 2014 COM ISSO?) La risposta è abbastanza semplice: il Brasile spenderà circa 30 miliardi di dollari nella costruzione di stadi e nella organizzazione di questo evento! (A resposta é muito simples: o Brasil gastará cerca de 30 bilhões de dólares na construção de estádios e com a organização deste evento!) E questa cifra è più della somma delle ultime 3 mondiale, che insieme hanno costato circa 25 miliardi. (Este valor é mais do que a soma das últimas 3 copas do mundo, que juntas custaram cerca de 25 bilhões) In un paese dove i bimbi non hanno una scuola decente, gli ospedali sono in condizione precarie, la criminalità organizzata esiste eccome, il divario tra i ricchi i poveri si fa sempre più ampio a che cavolo servono gli stadi? (Em um pais onde as crianças não tem escolas decentes, os hospitais estão em condições precárias, existe crime organizado e a diferença entre ricos e pobres é sempre maior pra que servem estádios?) Ma sapete che il Brasile occupa oggi il 85 (ottantacinquesimo) posto del indice di sviluppo umano? (Vocês sabiam que o Brasil ocupa o 85º lugar no IDH?) Siamo indietro di paese come: (estamos atrás de paises como:)
  • Iran – 76
  • Libia – 64
  • Cazaquistan – 69
  • Bosnia – 81
  • Azerbaijan – 82
Nella America latina, abbiamo: (Na America latina temos:)
  •  Cile – 40
  • Argentina – 45
  • Uruguai – 51
  • Cuba – 59
  • Venezuela – 71
  • Peru – 77 e cosi via…
 A titolo di statistica, l'Italia è piazzata nel 25 posto in classifica!!! (Só pra saber, a Italia está na 25ª colocação!!!) La domanda che ci poniamo e chiediamo anche alla presidente Dilma Roussef e a tutti i suoi saggi (ne abbiamo anche noi di saggi): questo povero paese, piazzato laggiù nel 85 posto dell'indici di sviluppo umano come si svilupperà con questi enormi eventi sportivi, signora presidente? (A pergunta que nos fazemos e que também queremos saber da presidente Dilma Roussef e a todos os seus especialistas (((nós também temos os nossos especialistas))): este pobre pais, colocado na 85ª posição do IDH como poderá se desenvolver com estes enormes eventos esportivos, senhora presidente?) Quali benefici questo maledetto mondiale di calcio porterà al nostro paese? Perché questi 30 miliardi di dollari non possono essere investiti in educazione, cultura, trasporti pubblici di qualità, ecc, ecc.? (Quais benefícios esta maldita copa do mundo trará ao nosso pais? Por que estes 30 bilhões não podem ser investidos em educação, cultura, transporte publico de qualidade, etc, etc?) Magari alcune di voi direbbero che con il mondiale di calcio, la vita del popolo migliorerà, ma io faccio un'altra domanda: che cavolo di paese democratico bisogna di un evento sportivo per migliorare la vita delle persone? E tutte le tasse che paghiamo, non servono a questo? (Talvez alguns de vocês dirão que com a copa, a vida das pessoas melhorará, mas eu faço uma outra pergunta: que merda de pais democrático precisa de um evento esportivo para melhorar a vida das pessoas? E todas as taxas que pagamos, não deveriam servir pra isso?) Anno scorso abbiamo versato 1.5 miliardi di tasse, e dove hanno messo tutto questo soldi? (Ano passado pagamos 1.5 trilhões de taxas, onde foram parar todo este dinheiro?) Negli ultimi anni, i nostri parlamentari dicevano che in Brasile non c'erano soldi per costruire nuovi ospedali, nuove case, nuove scuole, però all'improvviso hanno trovato 30 miliardi per costruire… stadi. (Nos últimos anos, nossos parlamentares disseram que o Brasil não tinha dinheiro para construir novos hospitais, novas casas, novas escolas, porem, de repente encontraram 30 bilhões para construir… estádios) Infine, cari amici italiani, per questo noi, brasiliani, siamo salendo nelle piazze, stiamo manifestando contro i corrotti, i disonesti, gli incapaci – semplicemente perché ci siamo rotti i coglioni. (Enfim, caros amigos italianos, por isso nós, brasileiros, estamos indo às ruas, estamos nos manifestando contra os corruptos, os desonestos, os incapazes – simplesmente porque não aguentamos mais nos ferrar) O loro smettono di rubare, o noi continueremo a fermare il paese, finché vinca la giustizia e la democrazia. (Ou eles param de roubar, ou continuaremos a paralisar o pais, até que vença a justiça e a democracia) A proposito di lotta, vorrei ricordare alla presidente Dilma Roussef, ai politici corrotti, ai ladri e agli altri incapaci in Brasile (A propósito de luta, gostaria de recordar a presidente Dilma Roussef, aos políticos corruptos, aos ladroes e a todos os outros incapazes no Brasil) un piccolo pezzo del nostro inno nazionale, in cui dice: (uma pequena parte do nosso hino nacional, onde diz:)  O Patria amata Idolatrata Salve ! Salve !  Brasile, di amore eterno sia il simbolo la bandiera che ostenti stellata, E dica il verde-oro di questa fiammella, Pace nel futuro e gloria nel passato.  Ma se innalzi della giustizia la clava forte, Vedrai che un tuo figlio non fugge dalla lotta, Né teme, chi ti adora, la propria morte,  Terra adorata! Tra altre mille Sei tu, Brasile, O Patria amata. Dei figli di questo suolo sei madre gentile Patria amata Brasile ! Um grande abraço a todos e não deixemos essa oportunidade passar, estamos vivendo um momento realmente histórico!!!

Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :