A straight sided teacup set with a twist: unwanted marks and stains become desirable decorative details.
Tea spills are playfully turned into precious platinum. And as an added surprise, lift the teacup to find a platinum teacup shaped stain on the saucer. Then lipstick marks are turned into a cheeky decorative feature, made of real gold, you wouldn't want to wash this mark off in a hurry!A crack detail in gold runs through the plate and almost looks like a crack of thunder. Japanese tradition included gluing broken china together and gilding it in gold to eccentuate the imperfection. These plates points to the inevitability of nature to eventually filter into all our manmade creations, despite our best efforts.
This are some of the intrinsic beautiful creation of Reiko Kaneko.Un set di tazze da tè per bene con però un tocco in più: i segni indesiderati e le macchie diventano desiderabili dettagli decorativi. Le fuoriuscite di tè sono giocosamente trasformata in platino e oro.Poi se si solleva la tazza si ha la sorpresa di trovare la preziosa macchia anche sul piattino. I segni di rossetto si trasformano in un elemento decorativo sfacciato. Realizzato in oro vero, non sarà più una macchia che vorrete lavare in fretta!Arrivano invece dalla tradizione giapponese i piatti con le crepe in oro, era infatti usanza incollare insieme le porcellane rotte e dorare la crepa per eccentuate l'imperfezione. Così i piatti sottolineano l'inevitabilità della natura che interviene prima o poi in tutte le creazioni artificiali, nonostante i nostri sforzi.
Queste sono alcune delle creazioni dall'inaspettata bellezza di Reiko Kaneko.