Ogni nazione ha ciò che si merita. In Francia hanno Vanessa Paradis très chic, noi c’avemo la Arisa, o meglio la Rosalba Pippa, porcoddue.
A ognuno il suo, ahinoi. Nella scelta del doppiaggio di questa pellicola d’animazione francese, Un mostro a Parigi, possiamo inoltre leggere l’andamento dell’annata cinematografica che volge al termine; un periodo di grande splendore per il cinema d’Oltralpe, un periodo da cancellare per quanto riguarda il cinema nostrano, costellato anche da scelte produttive e distributive ai limiti dell’inspiegabile e del pessimo gusto. Proprio come la scelta dei doppiatori italiani di questo film.
Al doppiaggio della versione francese di Un mostro a Parigi troviamo il “quasi amico” François Cluzet, la femme fatale Ludivine Sagnier, il valido cantante Mathieu Chedid in arte -M-...
"Okay, se non rido forse sono più bella!"
...e poi lei, Vanessa Paradis. L’ormai ex compagna di Johnny Depp, quella diventata famosissima in tenera età per il pezzo pop porno francese anni ’80 Joe le taxi.Sì proprio lei, Vanessa Paradis, la protagonista dello splendido La ragazza sul ponte.
"Hey, chi ha detto che sono una mostra a Parigi?
E' un oltraggio, perché io non sono mai stata a Parigi!"
Diciamolo subito. Subito mica tanto, visto che il post è già iniziato da mezz’ora… Diciamolo subito o quasi subito, comunque: Un mostro a Parigi non è un capolavoro. Mi aspettavo una piccola chicca in grado di risollevare un anno poco eccezionale per l’animazione mondiale, considerata la sua natura retrò sognavo un potenziale equivalente animato di The Artist, una visione mostruosa in senso positivo, invece riesce a essere una visione appena passabile, ma che appunto passa e va, senza lasciare il segno. Un film carino caruccio, con una trama poco originale che viaggia dalle parti de La bella e la bestia, King Kong e Il gobbo di Notre Dame, ma che punta più che altro sul versante comedy, anziché cercare il drama.
"Un'immagine dedicata anche a noi protagonisti del film?
Alla buon'ora Cannibal! Ancora un po' e il post finiva..."
La storia del film è molto basic, poco instinct, le animazioni sono decenti ma certo non strabiliano, anche perché il budget di questa pellicola francese è probabilmente parecchio inferiore rispetto alle grandi produzioni americane Pixar o Dreamworks. Per differenziarsi di più dalla concorrenza USA, questo mostro a Parigi da buon mostro avrebbe dovuto osare di più, invece gioca sul sicuro, stucchevole lieto fine compreso. Qualche buona carta dalla sua parte ce l’ha anche, come un’atmosfera retrò di inizio ‘900 che affascina sempre, soprattutto grazie all’ambientazione parigina, Woody Allen ne sa qualcosa. E poi la colonna sonora. Quella originale, con le canzoni carine carucce cantate da -M- e da Vanessa Paradis, in particolare la contagiosa "La Seine". E' da quando ho visto il film che ce l'ho in testa.
Quanto alla versione italiana non oso nemmeno immaginare cosa ne sia venuto fuori, ma a giudicare dal trailer credo che siano se non altro riusciti a rendere bene il titolo del film. Un mostro a Parigi? Sì, il doppiaggio italiano a Parigi. (voto 6/10)