Magazine Cultura

Esiti del premio Morlupo Città della Poesia 2015 SEZ. A e B

Creato il 05 ottobre 2015 da Vivianascarinci

Siamo lieti di annunciare che il premio Morlupo Città della Poesia 2015 SEZIONE A per il libro di poesia è assegnato a Amedeo Sementa mentre il premiato della SEZIONE B per la traduzione è Michele Zaffarano. Ad ogni vincitore il Comune di Morlupo assegna 500 euro. Menzione speciale della giuria è conferita a Veronica Tinnirello, Alessandro Ghignoli, Patrizia Santi, Maria Teresa Pellegrini Raho, Francesco Scaramozzino, Francesca Cosi e Alessandra Repossi, Rosa Gallitelli e Tomaso Pieragnolo, Paolo Ruffilli, Alice Parmeggiani. La numerosissima adesione di traduttori e poeti, nonché la partecipazioni di case editrici storiche come Einaudi, Giunti e Passigli, ha reso i lavori della giuria ancora più avvincenti, dimostrando ancora una volta la straordinaria vitalità della piccole case editrici italiane. I poeti e i traduttori menzionati sono invitati a partecipare insieme ai vincitori al Reading di premiazione che si terrà sabato 31 ottobre a Morlupo a partire dalle 17 presso Palazzetto Borghese.


VINCITORE UNICO SEZIONE A Premio per un libro di poesia edito tra il 2013 e il 2015

… verso te! di Amedeo Sementa, Italic, Ancona, 2014

Menzioni speciali della giuria

Polaroid stile impero di Veronica Tinnirello, Raffaelli Editore, Rimini 2013

La trasmutanza di Alessandro Ghignoli, Sigsmundus Editrice, Ascoli Piceno, 2014

Frammenti, periferici di Patrizia Santi, Società Editrice Fiorentina, Vicopisano, 2013

Il nodo alle radici di Maria Teresa Pellegrini Rahopuntoacapo, Pasturana AL, 2015  

L’onere dei nidi di Francesco Scaramozzino, puntoacapo, Pasturana AL, 2015


VINCITORE UNICO SEZIONE B Premio al traduttore di un libro di poesia edito tra il 2013 e il 2015

a Michele Zaffarano per aver tradotto Cognizione del periodo che annuncia la primavera di Francis Ponge, Benway Series, 2013

Menzioni speciali della giuria

a Francesca Cosi e Alessandra Repossi  per aver tradotto Ho una fata accanto di Lewis Carroll, Giunti, 2014

a Rosa Gallitelli e Tomaso Pieragnolo per aver tradotto Come le rose disordinando l’aria di Eunice Odio, Passigli, Firenze, 2015

a Paolo Ruffilli per aver tradotto I lupi e il rumore del tempo di Osip Mandel’štam, LCE edizioni, Castelfranco Veneto, 2013

a Alice Parmeggiani per aver tradotto Si paga con la vita di Frida Duraković, Il ponte del sale, Rovigo, 2015

31 ottobre


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Magazines