(...) For our journey is not complete until our wives, our mothers, and daughters can earn a living equal to their efforts. Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law – for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well (...)
(...) Il nostro viaggio non è completa fino a quando le nostre mogli, le nostre madri, e figlie possono guadagnarsi da vivere in maniera pari ai loro sforzi. Il nostro viaggio non è completo fino a quando i nostri fratelli e sorelle gay sono trattati come tutti gli altri in base alla legge - perché se siamo veramente uguali, allora sicuramente l'amore che impegnano gli uni agli altri deve essere pure uguale. (...) Il nostro viaggio non è completo fino a quando tutti i nostri figli, dalle strade di Detroit alle colline di Appalachia ai sentieri tranquilli di Newtown, sanno che sono curati, e amati, e sempre al sicuro. Questo è il compito della nostra generazione - far si che queste parole, questi diritti, questi valori - di vita, e della libertà e del perseguimento della felicità - siano reali (...)
Ecco, magari sarebbe ora di cominciare ad imparare qualcosina anche dalle nostre parti...