Gonna con doppio balza - Skirt with double ruffle

Da Cucicucicoo @cucicucicoo

Forse ricerderete questa foto dal 9° giorno della mia sfida Me-Made-May '13. Ho portato i bimbi a scuola la mattina con la gonna com'era quando mia sorella me l'ha regalata qualche anno fa, ma all'improvviso mi sembrava assolutamente in-indossabile così. Quindi sono tornata a casa e l'ho aggiustato, tagliando via un pezzo e aggiungendo una doppia balza in modo da poter vedere anche la fodera interna, che prima era nascosta. (Quel giorno ho anche indossato il mio primo paio di leggings creato da una maglietta a maniche lunghe e una collana di semi di melone.)
You might remember this photo from the 9th day of my Me-Made-May '13 challenge. I brought the kids to school in the morning wearing the skirt as it had been when my sister gave it to me a few years ago, but it was suddenly completely unwearable as it was. So I went back home and gave it a face-lift, cutting off a bit and adding a double ruffle so that you could see the previously hidden lining, too. (That day I also wore my first pair of leggings refashioned from a shirt and a melon seed necklace.)

Prima ho segnalato dove volevo che finisse la gonna mentre la indossavo e ho deciso quanto lunga doveva diventare la balza. Ho separato l'esterno dalla fodera e l'ho piegato con cura. Volevo utilizzare l'orlo originale per la balza e anche approfitare della stoffa più larga in quella parte per fare la balza, quindi ho tagliato prima per la lunghezza della balza e poi ho tagliato via i 14 cm di cui la volevo accorciare dalla parte centrale della gonna. Quel pezzo di stoffa verrà utilizzata in futuro per qualche altro progetto.
First I marked where I wanted the skirt to come up to while wearing it and I decided how long I wanted the ruffle. I separated the outside fabric from the lining and carefully folded it. I wanted to use the original hem for the ruffle and also took advantage of the fact that the fabric at the bottom was wider to ruffle it, so I first cut off the length that I wanted for the ruffle and then cut off the 14 cm I wanted to shorten the skirt by from the center part of the skirt. That bit of fabric will be used in the future for some other project.

Poi ho piegato la fodera nello stesso modo. Per prima ho tagliato la parte in fondo con l'orlo della stessa altezza di quella rosa (in questa foto si vede sotto la parte rosa). Poi ho messo una parte dello strato esterno sopra la fodera. Volevo che la fodera uscisse un po' da sotto l'esterno, quindi ho tagliato un po' più lunga. (Non fate caso al pezzo centrale tagliato a metà. Avevo fatto un errore di calcolo prima di aggiustarlo.) Alla fine, dopo aver cucito il tutto, mi sembrava che uscisse un po' troppo la fodera, quindi l'ho accorciata un po' di più semplicemente ripassando la cucitura di nuovo nella tagliacuci.
Then I folded the lining the same way. First I cut off the bottom hemmed part the same height as the pink part (you can see it in this photo underneath the pink part). Then I placed a part of the outer fabric over the lining. I wanted some of the lining to peek out from underneath, so I cut it a little longer. (Don't pay any attention to the central part cut in half. I'd made a mistake with my calculations before fixing it.) In the end, after sewing it all together, I thought the lining was sticking out too much, so I shortened it a bit simply by putting it through the overlocker again.

Non ho fatto le foto di come far arricciare il tessuto (si può vedere in quest'altra gonna multi-balzata come preparare le strisce), ma qui si vede come ho attaccato le strisce alla gonna, spillando i bordi (arricciato e non) dei pezzi con i lati buoni toccando, poi passando il tutto nella macchina taglia cuci. Questa macchina lo rende molto semplice, ma se non ce l'hai basta cucire diritto e fare lo zig zag sui bordi per evitare che il tessuto si sfilacci. L'ho fatto sia con il tessuto dell'esterno che con quello della fodera. Nella gonna originale, il retro delle cuciture della fodera era svolto verso il retro del tessuto esterno in modo che, da dentro la gonna, non si vedevano il retro più brutto delle cuciture. Ma visto che volevo mettere la fodera a vista in basso, l'ho girato nell'altro senso. In questa foto si vede come, all'interno della gonna, si vede la parte buona delle cuciture nella parte superiore e la parta brutta nella balza. Così si vede la parte buona sull'esterno della balza. Spero di essermi spiegata bene.
I didn't take any pictures of how to ruffle the fabric (you can see how to prepare the strips in this other ruffled skirt), but here you can see how I joined the strips to the skirt, pinning the edges (ruffled and non) of the two pieces, good sides together, and then sewing them together with the overlocker/serger. This type of sewing machine makes it super easy, but if you don't have one you can just sew a regular straight stitch and zig zag the edges to prevent fraying. I did this with both the outer and lining fabrics. In the original skirt, the backside of the lining's seams were facing the back of the outer fabric so that, from inside the skirt, you couldn't see that uglier seam backside. But as I wanted the lining to be visible at the bottom, I turned it around the other way. You can see in this picture how, inside the skirt, you can see the nice side of the seams on the upper part of the lining and the backside in the ruffle. That way you can see the good side on the outside of the ruffle. I hope I explained that clearly.

Ecco un dettaglio della balza dall'esterno. E' appena appena arricciata, spunta fuori solo un pochino della fodera (con il lato buono delle cuciture), e ci sono gli orli originali di entrambi le parti della balza.
Here's a detail of the ruffle from the outside. It's just a little ruffled, just a bit of the lining (with the good side of the seams) peeks out, and both parts of the ruffle have the original hems.

La distanza tra le due balze era perfettamente regolare, ma poi quando ho accorciato la fodera, non l'ho fatto perfettamente e in alcune parti è più lunga, ma non si nota più di tanto quando si indossa.
I'd spaced the two ruffles perfectly from one another, but when I shortened the lining, I didn't do it perfectly, so in some places it's a bit longer, but you can't tell so much when it's worn.

Molto, MOLTO meglio ora! Carina, divertente, leggera... (e mi piace pure molto con quei leggings refashioned!)


Much, MUCH better now! Cute, fun, lightweight... (and I love it with those refashioned leggings!)

Fa un inchino, Signorina Gonna! Tutti ti applaudono! (Be', almeno io lo faccio!)
Take a bow, Miss Skirt! We love you! (Well, at least I do!)

Potrebbero interessarti anche :

Possono interessarti anche questi articoli :

  • Bomba al neutrone usata solo nello yemen?

    Non ascolto e non vedo televisione, non seguo le radio quindi non so se il mainstream del grande fratello abbia divulgato la notizia che il 25 maggio nella... Leggere il seguito

    Il 16 giugno 2015 da   Marta Saponaro
    CULTURA, DIARIO PERSONALE, PARI OPPORTUNITÀ, PER LEI
  • Come accorciare una cerniera in meno di 1 minuto

    Read this post in: English Bentornati alla serie Impara a Cucire a Macchina per principianti! Secondo me, avrete pensato che mi ero dimenticata di pubblicare... Leggere il seguito

    Il 15 giugno 2015 da   Cucicucicoo
    BAMBINI, DIARIO PERSONALE, TALENTI
  • Wallace Stevens - Aurore d'autunno

    La pubblicazione di un libro di Wallace Stevens, per quanto non recentissima (l'uscita è avvenuta nel Febbraio 2014) è sempre una bella notizia, soprattutto se... Leggere il seguito

    Il 13 giugno 2015 da   Ellisse
    POESIE, TALENTI
  • In giuria per Moda all'Ombra del Vesuvio

    Sabato ho avuto l'onore di partecipare come giuria stampa alla kermesse "Moda all'Ombra del Vesuvio" che si è svolta nella settecentesca cornice di villa... Leggere il seguito

    Il 26 maggio 2015 da   Anna Pernice
    DIARIO PERSONALE, VIAGGI
  • Roots / radici

    Le nostre radici si allontanano nel tempo. Mio padre è nato nel 1921 e oggi è il suo compleanno.Tempo per ricordare le nostre passeggiate insieme quando ero... Leggere il seguito

    Il 22 maggio 2015 da   Ritarossa
    DIARIO PERSONALE, FAI DA TE, TALENTI
  • Moda all'ombra del Vesuvio

    Torna il prossimo sabato 23 maggio l’evento glamour più atteso dagli amanti del fashion: MODA ALL’OMBRA DEL VESUVIO, il rinomato premio per giovani stilisti... Leggere il seguito

    Il 19 maggio 2015 da   Anna Pernice
    DIARIO PERSONALE, VIAGGI