Magazine Internet

Incontra il nostro team Contenuti & Traduzioni

Da Twagomagazine @lorenzomonfreg

content-teamIncontra il team di twago è la nostra rubrica che apre le porte dell’ufficio twago per presentarti i nostri fantastici twagorians.

Oggi non abbiamo un solo protagonista, non due, ma i quattro membri del team che si assicurano che twago parli sempre la tua lingua. Siamo lieti di presentarti Clara (Italia), Lara (Spagna), Werner (Germania) e Johanna (Francia) – il team twago che si prende cura dei Contenuti e delle Traduzioni.

Werner-Beckmann-banner

Incontra Werner

Il multi-talentuoso tenore tedesco amante della cultura scandinava 

Il nostro nuovo arrivato twagorian è originario di un piccolo paese della Meclemburgo-Pomerania Anteriore, uno degli Stati federali della Germania. Werner ha viaggiato a lungo prima di unirsi al nostro team ad Ottobre. Infatti, dopo un anno trascorso in Gana e 3 anni a Lipsia in cui ha studiato Economia, ha deciso di trasferirsi in Norvegia, precisamente a Bergen, per studiare Studi Nordici e poi spostarsi a Berlino per frequentare il corso di Studi Scandinavi e Portoghese alla Humbold Università.

Da twago, Werner alimenta la sua passione per le traduzioni e si diverte giocando con le lingue. Ama lavorare in un ambiente così internazionale, con colleghi provenienti da tutto il mondo. Fuori da twago, Werner è un tenore del coro Unität, un grande fan del Natale, ama viaggiare e uscire con gli amici per assistere a concerti, spettacoli teatrali e film. Può anche essere considerato un mago della cucina, infatti, si destreggia abilmente tra i fornelli durante incredibili sessioni culinarie.

Il consiglio di Werner per creare Contenuti:
“Il contenuto perfetto deve essere corto e accattivante. Non perdere mai di visa i dettagli. I testi devono essere chiari e informativi: tutti dovrebbero essere in grado di capirli, anche chi non possiede alcuna nozione di base.

Il consiglio di Werner per le Traduzioni:
“Mettiti nei panni dei tuoi lettori e immagina cosa si aspettano di leggere, cercando di indagare le loro abitudini di lettura.”

La twagoquote preferita di Werner:
“Fare o non fare. Non c’è provare.” – Master Yoda

Scrivi un articolo in tedesco per twago. Ti paghiamo!

Clara-Carreras-banner

Incontra Clara

La stilosa sarda con un buon occhio per i dettagli! 

Nata a Cagliari, Clara si è unita al team di twago ad Agosto come Community Manager per l’Italia. Mai stanca di imparare, ha abbinato i suoi studi in Psicologia del lavoro con un Master in Marketing & Management.

Da twago, ama il fatto che ogni settimana è differente e non ci si annoia mai. Mentre lavora costantemente per migliorare i servizi della piattaforma per il mercato italiano, si diletta nella traduzione di articoli inerenti una vasta gamma di argomenti perché le permettono di sviluppare al tempo stesso la propria conoscenza personale. Apprezza in particolar modo la responsabilità e l’autonomia che ha in questo lavoro e l’ambiente internazionale e amichevole caratterizzato dai colleghi che la circondano. Grazie alle mansioni che svolge da twago, ha imparato a capire le preferenze dell’audience usando strumenti di web analytics e insights. Fuori da twago, Clara coltiva le sue numerose passioni come le lingue straniere, il marketing e il turismo; è inoltre una grande sostenitrice dell’arte, dei tatuaggi e della moda. Ma ciò che ama di più sono le sue passeggiate domenicali in cui gira in bicicletta tra i mercatini vintage berlinesi alla ricerca di vecchi ricordi.

Il consiglio di Clara per creare Contenuti:
“Ricorda: le persone cercano soluzioni e risposte ai loro problemi, interessi e bisogni. Devi quindi focalizzarti sul tuo pubblico, ascoltarlo e cercare di soddisfare le sue necessità prioritarie.”

Il consiglio di Clara per le Traduzioni:
“Tradurre non equivale a sostituire parole. Devi riprodurre la voce all’autore utilizzando le parole che meglio la rappresentano nella tua lingua e adattando i contenuti alla cultura dei lettori.”

La twagoquote preferita di Clara:
“L’intelligenza senza ambizione è come un uccello senza ali.” – Salvador Dalí.

Scrivi un articolo in italiano per twago. Ti paghiamo!

Lara-Freiria-banner

Incontra Lara

La viaggiatrice amante delle lingue e attenta ai bisogni dei clienti. Una tipa sveglia. 

Nata a Buenos Aires, Lara ha viaggiato in tutto il mondo e ha vissuto in quattro differenti Paesi prima di approdare su twago a Settembre. Spinta della sua curiosità e grazie alla sia capacità di apprendere velocemente, ha da poco deciso di studiare Psicologia per il suo arricchimento personale. Ha lavorato in differenti ruoli e settori: teatro, video editing, alberghi, supporto tecnico, traduzione e molti altri.

Da twago le piace la sensazione di leggerenza che si respira e trova molto interessante la diversa combinazione di persone che ci lavorano. Ama anche il fatto che lavora nel cuore di Berlino con vista sulla famosa torre della televisione (Fernseherturm). Trova stimolante in particolare l’opportunità di tradurre articoli interessanti e utili che insegnano qualcosa di nuovo ogni giorno a lei e ai lettori spagnoli.

Fuori da twago, è affascinata dalle lingue, la semiotica e non ha paura di essere considerata nerd. Lara nutre un profondo interesse per la spiritualità e la religione, un viaggio che l’ha portata a convertirsi al musulmanesimo. Altre passioni includono la danza, l’architettura di interni, la cucina e la scenografia.

Il consiglio di Lara per creare Contenuti:
“Prova a ‘poggiare la tua penna sul tuo cuore’ e produrre contenuti che ti piaccia davvero raccontare alle persone.”

Il consiglio di Lara per le Traduzioni:
“Prepara una prima bozza senza pensare troppo o ricercare la perfezione – sii spontaneo – poi in una seconda fase metti a confronto la versione originale e la tua bozza e raffina la traduzione riflettendo sul significato della prima.”

La twagoquote preferita di Lara:
“Un testo scritto bene può trasportarti in luoghi inaspettati” – James Gandolfini

Scrivi un articolo in spagnolo per twago. Ti paghiamo!

Johanna-Samiotakis-banner

Incontra Johanna

L’irrefrenabile francese con la passione per le relazioni internazionali.

Originaria di Saint-Etienne, Johanna ha studiato per tre anni a Lione, dove si è laureata in Lingue Moderne e Relazioni Internazionali. Ha poi vissuto a Edimburgo per un anno e questa esperienza ha confermato il suo amore per la cultura britannica e gli ambienti internazionali.

Da twago ama l’atmosfera tipica delle startup: aperta, internazionale, interculturale e umana. Le piace prendersi cura dei contenuti dalla A alla Z: creare, fare il proofreading, formattare, insere le grafiche (come ad esempio quella di questo articolo), pubblicare e condividere sui social. Le piace lavorare con colleghi con differenti backgrounds che può anche chiamare amici.

Fuori da twago, Johanna ama scherzare, organizzare eventi con amici, viaggiare e mangiare (ma non cucinare), guardare la Tv e fare videochiamate con gli amici lontani. Si interessa anche di politica e le piace scrivere su questioni geo-politiche.

Il consiglio di Johanna per creare Contenuti:
“I migliori contenuti si ottengono solo quando l’autore si dedica totalmente al tema.  La passione dell’autore trasforma totalmente l’articolo rendendolo più interessante. ”

Il consiglio di Johanna per le Traduzioni:
“Dimentica le parole, focalizzati sul significato. Tradurre è l’arte di riscrivere una storia in un’altra lingua, ma con la voce dell’autore”

La twagoquote preferita di Johanna:
“Imparare non stanca mai la mente” – Leonardo da Vinci

Scrivi un articolo in francese per twago. Ti paghiamo!

all-team


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :