Magazine Cultura

Intervista: Sei il mio sole anche di notte di Amy Harmon

Creato il 30 marzo 2015 da Susi
Intervista

Intervista: Sei il mio sole anche di notte di Amy Harmon
Sei il mio sole anche di notte di Amy Hamon
Ho quest'intervista da pubblicare da mesi! Finalmente lottando contro la pigrizia riesco a postarla!
Amy Harmon ci rivela qualcosa sulla sua carriera da scrittrice, attualmente ha pubblicato sette romanzi di cui due editi in Italia per Newton & Compton I cento colori del blu e il più recente Sei il mio sole anche di notte.
Intervista: Sei il mio sole anche di notte di Amy Harmon
  • When did you start writing? Quando hai iniziato a scrivere?
I have always been a writer, song lyrics, stories, poetry, but I didn't start publishing until about three years ago. Sono sempre stata una scrittrice, di canzoni, storie, poesia, ma non ho iniziato a pubblicare che tre anni fa.
  • Why do you write? Perché scrivi?
There is nothing more satisfying than building worlds, creating lives, indulging in love stories that are not my own. I love words, I love their power, and I am so grateful to be able to work from home! Non c'è nulla di più soddisfacente che costruire dei mondi, creare delle vite, abbandonarsi in storie d'amore che non sono la mia. Amo le parole, amo il loro potere, e sono così grata di poter lavorare da casa!
  • Are you a reader too? What's your favorite book/author ever? Sei anche una lettrice? Il tuo libro/autore preferito?
I have always been a voracious reader. I think I have to go with my childhood love, Anne of Green Gables. I read that book so many times and I still love it to this day. Sono sempre una lettrice vorace. Penso di dover indicare il mio amore adolescenziale, Anne of Green Gables (Anna dai capelli rossi). Ho letto quel libro così tante volte e lo amo ancora oggi.
  • How is born the idea for Making Faces? Com'è nata l'idea per Sei il mio sole anche di notte?
No book ever has one origin. My books are a compilation of many ideas that I weave together. Many of the inspirations for this book are very personal though. I have a brother who served in the national guard in Iraq and I have a cousin with Duchenne Muscular Dystrophy. So I had a lot to work with. Nessun libro ha una solo origine. I miei libri sono un insieme di molte idee che tesso insieme. Molte delle ispirazioni per questo libro sono pensieri molto personali. Ho un fratello che ha fatto servizio nella guarda nazionale in Iraq e ho un cugino con la Distrofia muscolare di Duchenne. Ho avuto molto con cui lavorare.
  • Who/What inspired Infinity + One? Cosa o chi ti ha ispirato a scrivere Infinity + One?
Actually Bonnie and Finn remind me so much of my brother and his wife. I think I secretly patterned their characters after them. But truthfully, I was raised by a very mathematical mother and a musical father, so it was fun to incorporate those things into a romance novel. Veramente Bonnie e Finn mi ricordano tanto mio fratello e sua moglie. Credo di aver segretamente modellati su di loro. Ma in verità, sono stata cresciuta da una madre molto matematica e un padre con vena artistica musicale, per questo è stato divertente inserire questi aspetti in un romanzo romantico.
  • Who is your favorite character to write about? Qual è il tuo personaggio preferito di cui scrivere?
My favorite character is always the character I'm currently crafting. But I feel very protective of all my characters in all seven of my books, and would be hard-pressed to find a favorite. I know how hard I worked to create them and could never choose between them. Il personaggio preferito è sempre il personaggio sul quale sto attualmende lavorando. Ma mi sento molto protettiva con tutti i miei personaggi dei miei sette libri, e sarebbe difficile trovare un preferito. So quanto ho lavorato duramente per portarli alla luce e non potrei mai scegliere tra di loro.
  • Are your characters, or some character traits, based on real people?  I tuoi personaggi, o alcuni loro tratti si basano su persone reali?
Definitely, though only vaguely. As writers, we have to draw from things that we know and understand, so it makes since that I would write people that I am familiar with. Certamente, anche se solo vagamente. Come scrittori dobbiamo partire da cose che conosciamo e che capiamo, da questo punto di partenza scrivo di persone con cui ho della familiarità.
  • Between your novels which one are you most attached to? Why? Tra i tuoi romanzi a quale sei più affezionata? Perché?
As with the characters, the stories themselves are very personal, they represent a lot of work and struggle, and because of that I love them all, if for very different reasons. When I read my books I am reminded of where I was at that point in time in my life. My books are like windows into my life. Come per i personaggi, anche le storie sono molto personali, rappresentano molto lavoro e difficcoltà, e per questo che le amo tutte, ognuna per ragioni diverse. Quando rileggo i miei libri mi ricordo in che punto della mia vita era. I miei libri sono come la parte saggia della mia vita.
  • How do you feel about the foreign languages publishing deals? Are you excited to see your books translated worldwide? Cosa pensi dei contratti con le case editrici estere? Sei emozionata nel vedere i tuoi libri tradotti in giro pr il mondo?
I am thrilled to see my books reach a wider audience and audiences that I never even imagined they would reach. It is a dream come true. Sono eccitata del vedere i miei libri raggiungere un pubblico più vasto e pubblico che non avrei mai immaginato di raggiungere. È un sogno che diventa realtà.
  • Why do you write New Adult? What do you think about this new genre? Perché scrivi New Adult? Cosa pensi di questo nuovo genere?
I write New Adult because it is such a fascinating, pivotal time in life and the stories and characters that have come to me have centered around that time. I may branch out to older men and women someday, but I don't know. I enjoy holding onto my youth through my characters. Scrivo New Adult perché è un tempo affascinate e ruciale della vita e le storie e i personaggi che mi son sopraggiunti si piazzavano in quel arco temporale. Potrei spostarmi su uomini e donne più grandi un giorno, ma non so. Mi piace rimanere giovane attraverso i miei personaggi.
  • Who supported/encourage you during the first stages of your career as a writer? Chi ti ha incoraggiato/supportato agli inizi della tua carriera di scrittrice?
As far as encouragement, I have great parents who have always believed in me. But truthfully, I was the only one who could write my books. Nobody could do it for me. I had to craft each one, word by word, even when I'm sure those closest to me must have thought I was wasting my time. But I believed in myself. Somehow, I knew I could do it. And I did. Per l'incoraggiamento ho dei genitori incredibili che hanno sempre creduto in me. Ma in realtà ero la sola che poteva scrive i miei libri. Nessuno poteva farlo per me. Ho dovuto costruirli uno per uno, parola per parola, anche quando le persone che mie erano più vicino avranno pensato che stavo perdendo il mio tempo. Ma ho creduto in me. In qualche modo sapevo che avrei potuto riuscirci. E ci sono riuscita.
  • What do love the most about you work? And what's the worst thing about it? Cosa ami di più del tuo lavoro? E qual è la parte negativa?
I love that I am doing something creative every day, and I love that I am my own boss. I also am able to work at home and fit my career around my number one job as mommy. The hardest thing about my work is staying after it, and not getting discouraged when there are so many distractions and so much competition. I keep telling myself, word by word, sentence by sentence, page by page. And eventually, a book is written. Amo il fatto di poter fare qualcosa di creativo tutti i giorni, ed amo che sono il capo di me stessa. Ho la possibilità di lavorare a casa e adattare la mia carriera intorno il mio lavoro numero uno come madre. La cosa più difficile del mio lavoro è non perderlo di vista, e non scoraggiarmi quando ci sono così tante distrazioni e così tanta competizione. Continuo a ripetermi, parola dopo parola, frase dopo frase, pagina dopo pagina. E alla fine un libro è scritto.
Io non vedo l'ora di leggere Making Faces, sono curiosissima di scoprire qualcosa di più di questo romanzo, soprattutto incuriosita dalle risposte che l'autrice ha dato relative all'ispirazione che ha portato alla formazione del romanzo e dei suoi personaggi.
Voi avete letto i suoi due libri pubblicati in Italia? Cosa ne pensate?
- A presto Susi


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :