de/by/di Stella del Mattino e della Sera
Custu documentu epigràficu, in curtzu “Su bìculu de Putzumajore”, est istadu bogadu a craru sa prima bia dae su chircadore indipendente e iscritore Leonardo Melis. In s'ùrtimu libru suo “Shardana, Jenesi degli Urim” nos at mustradu una fotogràfia, cun sa trascritzione e prima bortadura de s'iscrita fatas dae s'epigrafista Gigi Sanna. Finas a duas dies a como e siat su logu de s'agatu e siat su de su costoimentu fiat disconnotos pro sa gente. [sighi a lèghere]
This epigraphic document, shortly “The shard from Pozzomaggiore”, has been first presented by the independent researcher and writer Leonardo Melis. In his last book “Shardana, Jenesi degli Urim” a photo, a transcription and a tentative translation of the document by the epigraphist Gigi Sanna, have been proposed. The whereabouts of the find where, until two days ago, undisclosed to the public. [see all]Questo documento epigrafico, in breve “Il coccio di Pozzomaggiore”, è stato presentato per la prima volta dal ricercatore indipendente e scrittore Leonardo Melis. Nel suo ultimo libro “Shardana, Jenesi degli Urim”, ci ha proposto una foto, con trascrizione e traduzione tentativa del testo da parte dell'epigrafista Gigi Sanna. Fino a due giorni fa il luogo di ritrovamento e di conservazione del reperto non erano noti al grande pubblico. [leggi tutto]