Daniel Heller-Roazen, Ecolalie, Quodlibet 2007. Traduzione di Andrea Cavazzini.
Magazine Cultura
«... anche una lingua può essere bandita dal suo luogo d'origine, (...) può restare sacra anche se - o forse proprio perché - la ricchezza che un tempo possedeva è quasi svanita. Non è un caso forse che l'età aurea nella storia della poesia ebraica - quella della Spagna musulmana - sia sorta nel momento in cui gli scrittori in questa lingua perdevano definitivamente di vista la lingua natia. Perché l'esilio è forse la patria della parola, e può ben darsi che si possa accedere al segreto di una lingua nel preciso istante in cui la si dimentica».