Una serata tra vecchi amici.
Lo stesso tempo che - chissà perché - ha lasciato doni e cicatrici diverse.
Espressioni malinconiche, volti sereni, spalle curve, assenze più o meno giustificate, saggezza da occhiali e capelli bianchi.
Sguardi appagati di chi ha vissuto la vita sapendo di viverla. Al di fuori da correnti e regole tracciate da qualcun altro.
Storie di donne, scherzi cattivi, agguati in vespa, spugne e divani.
Risate libere su silenzi tristi.
Whisky, rum e sberle di gioventù andata, come questo colpo di luce rubato all’impossibile equilibrio della notte.
ENGLISH
An evening with old friends.
The same time that - who knows why - has left different gifts and different scars.
Melancholic expressions, serene faces, stooped shoulders, more or less justified absences, wisdom of glasses and white hair.
The happy face of somebody who lived life with awareness. Outside of the rules written by someone else.
Stories of women, bad jokes, Vespa ambushes, sponges and sofas.
Free laughs on sad silences.
Whisky, rum and slaps of a youth that went too fast, like this shot of light stolen to the impossible balance of the night.