Non è un semplice laccio stretto intorno al capo, e nemmeno un banale pezzo di stoffa messo lì a incorniciare il viso. E' un dettaglio in grado di dare carattere perfino al più basico degli outfit, che si tratti di una camicia, di un blazer e di un paio di short, o anche solo di un mini dress. Un filo sottile di roselline o margherite applicate da abbinare ai romantici pizzo e crochet, oppure intrecciato e impreziosito da piume e perline per un look dai tessuti svolazzanti e dal sapore vagamente boho, a cui d'estate proprio non so resistere: ecco le proposte di queste foto. L'idea moda è, però, il foulard, reso famoso negli anni Sessanta da dive del cinema quali Grace Kelly e Audrey Hepburn e diventato poi l'emblema della celebre maison Hermes. Come indossarlo? Non più al collo, ma in testa: a mo' di turbante, o semplicemente legato intorno alla nuca, con un mega fiocco o nodo a chiuderlo sulla fronte. Provare per credere.
It is not a simple strap tight around the head, and even a common piece of cloth put there to frame the face. It is a detail in a position to give character even to the most basic of outfits, whether it be of a shirt, a blazer of a pair of shorts, or even only of a mini dress. A thin thread of roses or daisies applied to combine with romantic lace and crochet, or woven and embellished with feathers and beads for a look with loose tissue and a vaguely boho mood, which in summer I just can not resist to: here are the proposals of these photos. The fashion idea, however, is the foulard, made famous in the 60s by movie stars like Grace Kelly and Audrey Hepburn and later became the emblem of the maison Hermes. How to wear it? No longer around the neck, but around the head: such as a turban, or simply tied with a big bow or knot to close it on the forehead. Seeing is believing.