In questi miei viaggi virtuali capito quasi sempre su siti americani (ultimamente ho anche acquistato ad un ottimo prezzo una racconta in cd della rivista "Easywire" dal sito interweavestore) perciò mi ritrovo a dover tradurre certi termini che proprio non conosco, visto che il mio inglese l'ho imparato a scuola e poi praticaticato nell'ambito lavorativo ma sempre limitato ai termini commerciali o specifici el settore in cui lavoravo. Oltre alla traduzione delle parole quando si tratta di lavori con il "wire" ci si ritrova a confrontarsi con il loro sistema decimale. Finche si parla di lunghezze indicate in pollici ormai ho imparato a memoria che 1 pollice corrisponde a 2,54 cm. La questione diventa un po' più ostica quando si parla di spessore cioè di Gauge indicata anche con AWG (america wire gauge) esiste anche IWG che è il sistema inglese ma fin'ora non l'ho mai trovato. La regola principale è che più basso è il numero indicato più grosso è lo spessore del filo, per esempio 16 gauge corrispondono a 1,29 mm mentre 20 a 0,81 mm. Ogni volta però che mi ritrovo con un gauge diverso non riesco mai a ricordare a memoria tutte le corrispondenze esatte perciò in rete ho scovato prima questa tabella che ho salvato sul mio pc. L'ho trovata in un sito che nulla ha a che fare con i gioielli :
immagine tratta dal sito: http://www.maxlaconca.com
Poi ho trovato qui un pratico widget che converte automaticamente i gauge e l'ho installato sul mio blog, farò dei test e vedremo se funzionerà bene senza rallentare l'apertura delle pagine altrimenti tornerò alla consultazione della tabella.
A presto