Magazine Cultura

Ma la notte

Creato il 11 giugno 2010 da Lucas

«C'est triste des gens qui se couchent, on voit bien qu'ils se foutent que les choses aillent comme elles veulent, on voit bien qu'ils ne cerchent pas à comprendre eux le pourquoi qu'on est là. Ça leur est bien égal. Ils dorment n'importe comment, c'est des gonflés, des huîtres, des pas susceptibles, Américains ou non. Ils ont toujours la conscience tranquille».

«Sono tristi le persone che vanno a letto, così, fregandosene completamente delle cose che accadono nel mondo; si vede bene che non cercano minimamente di comprendere le ragioni minime della nostra esistenza, e stanno là, stravaccati e sfacciati, soddisfatti come porci, senza alcuna sensibilità. Italiani o meno, hanno sempre la coscienza tranquilla».

Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Paris 1932 (traduzione mia sull'edizione economica Folio di Gallimard, pag. 255-256)


Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Magazines