Magazine Poesie

MALLARME:alcuni frammenti sulla “inessenza”

Da Viadellebelledonne

Tu puoi, con le tue piccole
mani, trascinarmi
nella tomba- tu
ne hai diritto-
io-
che ti seguo, io
mi lascio andare-
ma se tu
lo desideri , entrambi noi,
lascia che noi facciamo…
un’alleanza
un imene, superbo
e la vita
che dentro mi rimane
la userò per –

no-nulla
a che vedere con le grandi
morti- ecc
fino a che noi
saremo vivi, egli
vivrà- dentro di noi
solo dopo la nostra
morte lui sarà morto
-e le campane
a morto suoneranno per lui.

Vela-
naviga
fiume,
la tua vita che
passa, scorre via.

Sole al tramonto
e vento
ora è scomparso,e
vento di nulla
che soffia
( qui, la moderna
? inessenza)

morte-sussurra piano-
io non sono nessuno-
non so nemmeno chi io mi sia
poiché i morti
non sanno che sono
morti- non sanno neanche di morire
-per i bambini almeno
-o
per gli eroi le improvvise
morti
perché altrimenti
la mia bellezza è
fatta solo di ultimi
momenti-
lucidità, bellezza
volto-di ciò che io
sarei,senza me stesso.

Oh, tu comprendi
che se acconsento
a vivere-a sembrare
dimenticarti-
è solo
per nutrire il mio dolore
-così che l’apparente
oblio
ruscelli più
orribilmente in lacrime, a un
qualsiasi
momento, in mezzo
a questa vita,quando
tu mi appaia

vero cordoglio nell’
appartamento
-non nel cimitero-
mobili

trovare solo
assenza-
in presenza
degli abitini
- ecc-

no-io non
lascerò
l’inessenza
padre-io
sento che l’inessenza
m’invade

Questi sono alcuni dei frammenti scritti da Mallarmè nel 1879 al capezzale del figlio Anatole, l’unico figlio e morto all’età di 8 anni per un morbo definito come reumatismo infantile.
Si tratta di brevi componimenti molto oscuri: schizzi per un poema
mai iniziato:furono scoperti solo negli anni Cinquanta.
Ciò che qui viene trascritto è la traduzione di una parte di questi frammenti,di questi appunti funebri (in totale ce ne sarebbero una quarantina)ed è opera dallo scrittore PAUL
AUSTER (che poi vide pubblicate queste sue traduzioni nel 1979- cento anni dalla morte di Anatole- sulla rivista Paris Revieu accanto a una foto di Anatole vestito alla marinara)
Questi versi particolari compaiono nel suo libro intitolato L’INVENZIONE DELLA SOLITUDINE, straordinario libro dove vengono vivisezionati i suoi profondi e complessi rapporti con la figura del proprio padre morente e del proprio figlio di due anni che aveva nello stesso periodo corso grave pericolo per una
crisi grave di asma non immediatamente riconosciuta (e anche per questa strana coincidenza e per avere vissuto in prima persona il terrore di una possibile e mai pensata prima perdita del suo bambino Paul Auster inizia il brano in cui compaiono i versi luttuosi di Mallarmè con queste parole “La moderna inessenza. Interludio sulla forza di vite parallele”(Paul Auster scrive anche:”Forse tradurre quella quarantina di frammenti di Mallarmè non voleva dir nulla, ma per lui equivaleva a offrire una preghiera di ringrazamento per la vita di suo figlio. Una preghiera per cosa?Forse al nulla.Alla sua idea della vita.
Alla moderna inessenza.”


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

  • Noce di Cola

    Frutto di un tipico albero sempreverde che cresce nelle foreste piovose (pluviali) di Brasile, Giamaica e Africa, la noce di Cola ha un gusto amaro che non viet... Leggere il seguito

    Da  Cristina Aloisi
    DIARIO PERSONALE, TALENTI
  • La Nigella Sativa (Sesamo Nero)

    Nigella Sativa (Sesamo Nero)

    Conosciuta come Sesamo Nero, la Nigella Sativa è una pianta erbacea nativa nelle regioni asiatiche, i semi sono utilizzati in cucina, come spezia e nella... Leggere il seguito

    Da  Cristina Aloisi
    DIARIO PERSONALE, TALENTI
  • Paul Auster - Diario d’inverno

    Paul Auster Diario d’inverno

    Oggi cade altra neve, e mentre scendi dal letto e vai alla finestra i rami degli alberi nel giardino sul retro si stanno imbiancando. Hai sessantatré anni. Leggere il seguito

    Da  Silvy56
    DIARIO PERSONALE, TALENTI
  • Periferia con camion

    Mario Sironi: Periferia con camion, 1920 L’avviso diceva: Per motivi di servizio venerdì 17 gennaio tra le ore 6 e le ore 19 il cortile non sarà agibile I... Leggere il seguito

    Da  Melusina
    DIARIO PERSONALE, RACCONTI, TALENTI
  • Gli additivi alimentari

    additivi alimentari

    Le sostanze alimentari utilizzate nell'industria alimentare si chiamano "additivi", si usano nel corso della preparazione, nello stoccaggio (sistemazione e... Leggere il seguito

    Da  Cristina Aloisi
    DIARIO PERSONALE, TALENTI
  • Reazione allergica ai farmaci e salicilati

    Reazione allergica farmaci salicilati

    Ci sono intolleranze alimentari che si possono trovare in soggetti allergici ai farmaci antibiotici e antinfiammatori (Fans). Anche se non hanno l'istamina,... Leggere il seguito

    Da  Cristina Aloisi
    DIARIO PERSONALE, TALENTI

Magazines