Magazine Poesie

ON this wondrous sea – Dedicata.

Da Rosebudgiornalismo @RosebudGiornali

ON this wondrous   sea,

Sailing silently,

Knowest thou the shore

Ho! pilot, ho!

Where no breakers roar,

Where the storm is o’er?

In the silent west

Many sails at rest,

Their anchors fast;

Thither I pilot thee,—

Land, ho! Eternity!

Ashore at last! (1)

Nel marzo 1853   Emily Dickinson mandò questa poesia (che nella nostra lingua titolerei “In   questo meraviglioso mare”) all’amica Susan Gilmore a Baltimora… Si potrebbe   trattare della sua prima poesia con tema la vita dopo la morte. Nella prima   stanza, lei chiede al Pilota, che è Dio o un suo angelo, se può guidarla   attraverso questa vita meravigliosa fino al luogo dell’eterno riposo…. La   seconda stanza contiene la risposta positiva del Pilota.

Volevo dirti   che quel “lei” in fondo sta per noi, cioè per me, per te, anche per lui… quindi io non   mi preoccuperei.. questo viaggio che dobbiamo fare tutti – e che nel momento   dei saluti addolora particolarmente – sembrerebbe vada a finire comunque bene.

(1)   On this wondrous sea, CXLI,  from Complete Poems (1924) by Emily   Dickinson (1830–86).

Il quadro è di Ivan Konstantinovič Ajvazovskij, Marina (1864) Yekaterinburg Museum of Fine Arts (Russia).

405996_526467270705591_1084769062_n

Tagged as: dedica, emily dickinson, ON this wondrous sea, poesia

Categorised in: Narrativa e Poesia, Tutti gli articoli


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :