"Beati voi che mangiate questa cosa" mi è stato detto...... assaggiata tra un abito, le scarpe adatte prima di un trucco meraviglioso prima di fare una ...che loro chiamano serata e si arriva alle 4.00 am partendo alle 21.30pm
Questa è la storia dalla partenza. Compleanno di un amica delle mie figlie ed i loro letti sembravano quelli della Gozzi in un "Guardaroba perfetto"
Ma intanto lascio tutto lì, tra me e me dicevo, perchè se li mettessi a posto non saprebbero dove trovarli perchè il loro concetto di ordine discosta con il mio e poi son grandi e devono trovare un buona guida delle loro cose messe e dismesse, appunto con i loro crismi e secondo le loro abitudini.
Sta di fatto che Giulia e Franci tra un abito, una giusta scarpa ed il giusto monile, venivano in cucina per vedere ed eventualmente assaggiare quello che stavo preparando perchè proprio da li' si sprigionava un buon profumo che avrebbe attirato chiunque, anche il topolino con la relativa trappola ed il formaggio finale..
Proprio così due "topoline" alla ricerca del cibo che non avrebbero trovato nelle loro trattorie, dove si mangia benino a prezzi abbordabili, ma non si mangia mai come a casa.
Quindi per il giusto aperitivo un bel cucchiaio di pasta e fagioli su un tacco alto 12, un abito di buon taglio e a voglia di andare...ma anche di rimanere per gustarsi una prelibatezza tanto povera ma tanto ricca di gusto!
Ingredienti per 4 persone:
- 1 Kg di fagioli Borlotti
- 2 fette di pancetta
- mezza scatola di polpa di pomodoro
- 1 gamba di sedano piuttosto grande, 2 cipolle medie 2 carote
- 200 gr. di pasta a scelta ( io ho usato i ditali grandi della Barilla)
- 3 foglie di alloro
- Olio EV, sale e pepe e parmigiano grattato
Ingredients for 4 people:
- 1 kg of Borlotti beans
- 2 thick slices of bacon
- 1 stalk of celery, 2 medium onions, 2 carrots
- Half can of chopped tomatoes
- 200 gr. pasta of your choice (I used the big thimbles of Barilla)
- 3 bay leaves
- EV Olive oil salt and pepper
- Grated parmesan cheese
Bollire i borlotti senza in acqua fredda senza sale.
Boil the beans in cold water without salt.
Tritare il sedano le carote e le cipolle tagliare la pancetta a piccole strisce e far soffriggere per circa 5 minuti con una piccola quantità di olio di in una capiente pentola aggiungendo la mezza lattina di polpa di pomodoro. Unire le 3 foglie di alloro.
Chop the celery, carrots and onions, cut the bacon into small stripes. In a large pot pour a small amount of EV olive oil in a large pot and sautée all the ingredients for five minutes then add half a can of chopped tomatoes. Combine the 3 bay leaves.
Prendere la metà dei fagioli bolliti ed in un frullatore ridurli a purea. Mettere nella pentola i fagioli interi e la la purea di fagioli. Versare una generosa quantità di acqua dove hanno bollito i fagioli e cuocere a fuoco lento per circa 20 minuti
Take half of the boiled beans put them in a blender and reduce them in puree. Put the remaining beans in the pot and add the the mashed beans. Pour a generous amount of water where the beans have boiled and simmer for about 20 minutes.
Potete scegliere se cuocere la pasta a parte o farla cuocere dentro la minestra.
You can decided on cooking the pasta separately or directly in the soup.
Versare dell'olio EVO, una macinata di pepe nero ed una manciata di formaggio parmigiano grattato
Pour some EV olive oil, ground black pepper and a handful of grated Parmesan cheese