Magazine Curiosità

PATAFFIONE, MATAFIONE, LAISSEZ FAIRE; Lettori; Perle

Creato il 15 luglio 2013 da Chinalski

Parole a confronto

Pataffióne
Etimo incerto.
Anche patanfióne.
Sostantivo maschile [femminile pataffiona].
1. (antico) Persona boriosa e autoritaria.
2. (regionale) Persona grossa e rozza.

Matafióne
Etimo incerto.
Anche mattafióne.
Sostantivo maschile.
(marina) Ciascuna delle piccole cime fissate alla vele e alle tende, usate per serrarle.
Matafione di terzarolo: quello che serve per serrare la parte della vela ripiegata.

Una (parola) giapponese a Roma

Laissez faire [lEse'fEr]
Dalla locuzione francese laissez faire, laissez passer ‘lasciate fare, lasciate passare’, espressione attribuita al fisiocratico V. de Gournay (1712-1759) e assurta a simbolo del liberismo.
Locuzione sostantivale maschile invariabile.
1. (economia) Principio secondo il quale lo stato non deve interferire nell’attività economica.
2. (estensione) Esortazione a lasciar perdere, a lasciar correre.
Permissivismo, specialmente in campo pedagogico.

I lettori ci scrivono

Ci scrive Cristina Marsi.

— A proposito di "cista" segnalo che a Trieste cisto è un aggettivo e "son cisto" significa "non ho un soldo in tasca".
Quanto all’etimologia non lo so con sicurezza, ma una possibile spiegazione è che derivi dalla vicina Slovenia dove "čisto" (scritto con la "pipa" sulla c così da pronunciarlo con la c dolce) vuol dire "pulito". Usato anche in forme idiomatiche, per esempio "Ta je čisto ob pamet" (letteralmente "questo è pulito di mente") vuol dire "questo è completamente scemo". —

Perle dai porci

Vittoria Siggillino, giornalista, scrittrice e biografa di Little Tony, ha detto alla televisione: "Da bambina speravo di essere telefonata."

Grazie a Roberto Vittorioso.



Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :