aaahhh, Google…
Vi segnalo il blog di un anonimo traduttore arabo-inglese che (per la gloria? Per passione? Perchè gli va?) traduce regolarmente racconti (ovviamente mai tradotti in inglese prima) di autori – principalmente egiziani – che compaiono sui quotidiani o riviste arabi, online e non.
Il blog si chiama QISASUKHRA ed è un’utile risorsa per gli anglofoni appassionati di letteratura arabo-egiziana.
Sottolineo che è un lavoro gratuito e volontario.
____________________
Qualche (giovane&sconosciuto) traduttore italiano dall’arabo vuole cimentarsi nella stessa impresa?
Yalla, io vi sponsorizzo! Se siete dei traduttori neofiti può essere un buon modo per ottenere visibilità e cimentarsi nella traduzione letteraria.
(Ovviamente, se non lo fate per la gloria ma per ottenere visibilità, vi consiglio di mettere il vostro nome sulle traduzioni. I casi di pirateria on-line sono all’ordine del giorno!).
* Grazie ad Arabic Literature (in English) per averlo segnalato in anteprima sul suo blog