Magazine Cultura

“QISASUKHRA”: la traduzione letteraria inedita va on-line

Creato il 26 ottobre 2012 da Chiarac @claire_com_
“QISASUKHRA”: la traduzione letteraria inedita va on-line

aaahhh, Google…

Vi segnalo il blog di un anonimo traduttore arabo-inglese che (per la gloria? Per passione? Perchè gli va?) traduce regolarmente racconti (ovviamente mai tradotti in inglese prima) di autori – principalmente egiziani – che compaiono sui quotidiani o riviste arabi, online e non.

Il blog si chiama QISASUKHRA ed è un’utile risorsa per gli anglofoni appassionati di letteratura arabo-egiziana.

Sottolineo che è un lavoro gratuito e volontario.

____________________

Qualche (giovane&sconosciuto) traduttore italiano dall’arabo vuole cimentarsi nella stessa impresa?

Yalla, io vi sponsorizzo! Se siete dei traduttori neofiti può essere un buon modo per ottenere visibilità e cimentarsi nella traduzione letteraria.

(Ovviamente, se non lo fate per la gloria ma per ottenere visibilità, vi consiglio di mettere il vostro nome sulle traduzioni. I casi di pirateria on-line sono all’ordine del giorno!).

* Grazie ad Arabic Literature (in English) per averlo segnalato in anteprima sul suo blog

;)


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :