Magazine Creazioni

Soldati francesi

Da Ciompi
°
Soldati francesi
Soldati francesi
Cartamodello raffigurante soldati francesi dell'epoca di Luigi XV (diciottesimo secolo).

Monsieur le Président / Je vous fais une lettre / Que vous lirez peut-être / Si vous avez le temps / Je viens de recevoir / Mes papiers militaires / Pour partir à la guerre / Avant mercredi soir / Monsieur le Président / Je ne veux pas la faire / Je ne suis pas sur terre / Pour tuer des pauvres gens / C'est pas pour vous fâcher / Il faut que je vous dise / Ma décision est prise / Je m'en vais déserter / Depuis que je suis né / J'ai vu mourir mon père / J'ai vu partir mes frères / Et pleurer mes enfants / Ma mère a tant souffert / Elle est dedans sa tombe / Et se moque des bombes / Et se moque des vers / Quand j'étais prisonnier / On m'a volé ma femme / On m'a volé mon âme / Et tout mon cher passé / Demain de bon matin / Je fermerai ma porte / Au nez des années mortes / J'irai sur les chemins / Je mendierai ma vie / Sur les routes de France / De Bretagne en Provence / Et je crierai aux gens: / Refusez d'obéir / Refusez de la faire / N'allez pas à la guerre / Refusez de partir / S'il faut donner son sang / Allez donner le vôtre / Vous êtes bon apôtre / Monsieur le Président / Si vous me poursuivez / Prévenez vos gendarmes / Que je n'aurai pas d'armes / Et qu'ils pourront tirer

(Boris Vian, Le Déserteur, 1954)


Signor Presidente, / le scrivo una lettera / che leggerà, forse, / se avrà il tempo di farlo. / Ho appena ricevuto / i documenti militari / per partire in guerra / entro mercoledì sera. / Signor Presidente, / io non voglio farla / io non sono sulla terra / per ammazzar povera gente. / Non è certo per contrariarla, / ma devo dirle / che ho preso la mia decisone: / sarò disertore. / Da quando sono nato, / ho visto morire mio padre / ho visto partire i miei fratelli / e piangere i miei figli. / Mia madre ha sofferto tanto, / che è già nella tomba. / Se ne frega delle bombe lei, / se ne frega anche dei vermi. / Quando ero prigioniero / hanno rubato mia moglie, / mi hanno rubato l’anima / e tutto il mio caro passato. / Domani di buon mattino / chiuderò la mia porta / in faccia agli anni morti: / me ne andrò in cammino. / Mendicherò la mia vita / sulle strade di Francia / dalla Bretagna alla Provenza / e dirò alla gente: / rifiutate di obbedire, / rifiutate di farla / non andate in guerra, / rifiutate di partire. / Se bisogna dare il proprio sangue / ma vada lei a dare il suo, / lei, così buon apostolo, / signor Presidente. / Se mi persegue / avverta le sue guardie / che non avrò armi / e che potranno sparare.

(Versione italiana di Joe Fallisi, 1993)


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Dossier Paperblog

Magazines