Timing
di Mary Calmes
Mary Calmes
Mary Calmes vive a Lexington, Kentucky, con suo marito e due bambini e ama tutte le stagioni, tranne l’estate. Si è laureata alla University of the Pacific di Stockton, in California, con una triennale in letteratura inglese. Trattandosi di letteratura inglese, e non di grammatica, non chiedetele di indicarvi una proposizione, perché non lo farà mai. Ama scrivere, immergersi nel processo e sprofondare nel lavoro. Può anche dirvi che odore hanno i suoi personaggi. Ama comprare libri e andare alle convention per incontrare i suoi fan.
Sito della scrittrice: Mary Calmes
Serie Timing
- Tempo al tempo
- After the Sunset (inedito – 2011)
Titolo: Tempo al tempo
Autore: Mary Calmes (traduttore: Livin Deverel)
Serie: Timing # 1
Edito da: Dreamspinner Press
Prezzo: 5,33 euro
Genere: Romanzi m/m, Adult
Pagine: 228 p.
Voto:
Trama: Stefan Joss non può farcela. Non solo deve recarsi in Texas nel bel mezzo dell’estate per fare da ‘damigello’ alle nozze della sua migliore amica Charlotte Holloway, ma è anche costretto a negoziare un affare da milioni di dollari. Come se non bastasse, si sente scombussolato dalla presenza dell’unico uomo che Charlotte aveva promesso di non invitare: suo fratello Rand Holloway.
Stefan e Rand sono nemici giurati dal primo giorno in cui si sono incontrati, così Stefan è scioccato quando una tregua momentanea trasforma la loro solita ostilità in una complicità improvvisa. Benché diffidente riguardo ai suoi sentimenti, Stefan rimane influenzato dalle rivelazioni sincere di Rand e decide di dargli una possibilità.
Ma la loro storia d’amore appena sbocciata viene messa a repentaglio quando l’affare di Stefan va storto: la proprietaria dell’ultimo ranch che ha bisogno di assicurare alla sua compagnia viene uccisa. Per Stefan sarà una sorpresa scoprirlo e rendersi conto che anche la sua vita è in pericolo.
Recensione
by Kristina
Qualche mese fa, curiosando sul sito italiano della Dreamspinner Press, ho notato un articolo davvero molto interessante. La casa editrice ha pubblicato un questionario per conoscere meglio i gusti dei lettori, a cui è possibile, se non sbaglio, rispondere tutt’oggi.
Tra le diverse domande, ce n’è una che chiede di elencare gli scrittori che si vuol vedere tradotti in italiano.
Ho passato ore e ore a leggere le trame di tutti i libri m/m in lingua inglese e vi confesso che è stato un vero lavoraccio. Il mio paurosamente lungo elenco comprendeva alcuni dei libri contemporanei di Mary Calmes.
Non sono molto affascinata dai libri fantasy che, di questa scrittrice, sono stati precedentemente pubblicati in italiano, ma le bellissime copertine e le trame niente male delle sue storie contemporanee mi incuriosiscono.
Lo stesso giorno dell’uscita di Tempo al tempo, il primo libro della duologia Timing, non ho resistito. Ho abbandonato il libro che stavo leggendo e ho subito iniziato questo.
Ero sbalordito. Cosa potevo dire? Pensavo mi odiasse. Avevo sempre pensato che mi odiasse.
“Il modo in cui hai sorriso quel giorno era… ma ho avuto paura, tanta paura, e tu eri giovane, Stef, così come lo ero io,” si infervorò, irritato. “Hai dimenticato che anch’io ero giovane.”
“Rand, cosa stai…”
“Avevo solo ventun anni, e io… voglio dire, come potevo desiderare te ed essere ancora me stesso? Non era possibile.”
La mia mente lavorava in modo febbrile. “Quindi mi hai insultato.”
Lui annuì. “Era più facile.”
Era stato facile, e io avrei dovuto ricomporre il mosaico anni dopo.
“Ero una testa calda.”
“Lo sei ancora.”
Era vero.
“Ma poi avrei voluto risolvere, tu però non mi hai parlato più e dopo qualche anno hai persino cominciato ad evitarmi. Ora è come se fossi un fantasma.”
La scrittrice ha questa grande capacità di rendere le proprie storie leggere e veloci, anche se un po’ troppo superficiali per i miei gusti. Non ci sono, infatti, delle forti emozioni e quelli che avrebbero potuto essere dei momenti drammatici e toccanti si presentano, invece, a causa del linguaggio, come momenti ironici e divertenti.
Ci sono molte cose che mi innervosiscono in questo libro: ad esempio, il continuo riferimento alla bellezza quasi irreale del protagonista principale. Stefan, infatti, non ha nessuna difficoltà ad attrarre donne, uomini etero e persino le povere vecchiette che non rimangono indifferenti davanti al suo fascino. Nella prima parte del libro sono descritte pagine e pagine di uomini e donne che cercano di attirare la sua attenzione e di sedurlo. Se poi ci si mette anche la famiglia hippy della sposa che, nonostante l’età avanzata, è di mentalità apertissima, da far quasi paura, potete immaginare la mia confusione.
Alcune scene, poi, sono al limite dell’esagerazione; ma quello che mi fa più preoccupare è il legame assolutamente malato che sembra unirlo alla sua migliore amica (e in alcuni casi anche con il promesso sposo!); un legame che, man mano, diventa sempre più ridicolo e assurdo.
Le feci una smorfia. “Qual è il tuo problema?”
“Il problema è che non devi trattarmi in questo modo!” strillò.
Feci un passo verso di lei e mi afferrò, mi strinse forte e iniziò a singhiozzare. “Oh, per l’amore del cielo Charlotte,” borbottai, mentre la sollevavo. Mi avvolse le gambe attorno ai fianchi e si lasciò trasportare lungo il corridoio.
“Non devi essere il mio cavaliere dall’armatura scintillante per farti amare disperatamente e totalmente. Io ti amo, Stef,” gridò contro la mia spalla, bagnando la mia maglietta già schifosa e lercia. “Non è solo perché mi hai salvata, o perché abbiamo condiviso questo segreto, ma per tutto il resto… tutta la nostra storia.”
La parte più emozionante del libro è, invece, quella romantica, anche se, in un certo senso, mi sembra sbagliato parlare di un vero e proprio romanticismo. Certo, c’è qua e là qualche elemento dolce, ma la storia si concentra più che altro sulle esperienze sensuali dei due protagonisti. Quindi aspettatevi sesso, tanto sesso e ancora sesso.