Amo i libri Beat per la loro eleganza e per i titoli mai scontati: pronti a conoscerne le prossime uscite?
Ce n'è qualcuno che vorreste leggere? Io, a dire il vero, tutti!
la cover
James Jones Da qui all'eternità Traduzione dall’inglese di Chiara Ujka Euro 13,90 1.056 pagine EAN 9788865591253Novembre 2012 Edizione italiana SuperBeat
«Un libro epico. Crudo, violento e sconvolgente». The New York Times
Da qui all’eternità, uno dei capolavori della letteratura americana del XX secolo, fu pubblicato per la prima volta nel 1951, negli anni di pieno fulgore dell’America puritana. Il risultato fu che le esplicite scene di sesso omosessuale, e i brani in cui il manoscritto originale faceva ricorso a un lessico crudo e scurrile, furono eliminati senza ritegno. Oggi, a poco più di sessant’anni dalla sua prima apparizione, il romanzo di James Jones torna sugli scaffali delle librerie nella sua versione integrale e senza censure.
Primo capitolo di una trilogia che comprende anche La sottile linea rossa, l’opera d’esordio di James Jones segue le vicende di un gruppo di soldati stanziati nelle isole Hawaii, pochi mesi prima del terribile attacco aereo sferrato dalle truppe giapponesi sulla laguna di Pearl Harbor. È la storia del sergente Milt Warden, trombettista ed ex pugile, coinvolto in una relazione clandestina con Karen, la moglie del suo capitano. La vita di centinaia di giovani americani, ritrovatisi senza prospettiva e senza un posto dove andare dopo la crisi del ’29, quegli stessi giovani a cui l’esercito degli Stati Uniti aveva regalato il miraggio di un paradiso crudele e artificiale, viene descritta nei minimi dettagli e nei suoi più intimi risvolti, senza trascurare le tutt’altro che infrequenti pratiche omosessuali in uso tra i soldati. La censura operata da Scribner, il primo editore di James Jones, ha privato i milioni di lettori che negli anni si sono accostati al suo romanzo di una sostanziale parte di verità. Oggi è possibile tornare a leggere il libro vincitore del National Book Award, da cui fu tratta anche una pluripremiata pellicola con Burt Lancaster e Montgomery Clift, nella versione che il suo autore cercò di proteggere a tutti i costi.
Selezionato come uno dei 100 libri più importanti del Ventesimo Secolo da parte del Modern Library Board A sessant’anni dalla prima pubblicazione, la versione integrale e senza censure di un capolavoro della letteratura americana
la cover
Anya Seton Katherine Traduzione dall’inglese di Maddalena Togliani Introduzione di Philippa Gregory Euro 13,90 576 pagine EAN 9788865591093 Novembre 2012 Edizione originale SuperBeat «Una grande avventura, magnificamente narrata».Philippa Gregory Inghilterra, XIV secolo. Educata in un convento, Katherine de Roet, figlia di un araldo fiammingo, a quindici anni giunge alla corte di Enrico III, al seguito di sua sorella Philippa, damigella della regina. Bellissima, nel giro di un anno va in sposa al cavaliere Hugh Swynford che possiede il maniero di Kettlethorpe e fa parte del seguito di John of Gaunt, il duca di Lancaster. È l’epoca di Geoffrey Chaucer, di splendide residenze reali, di tornei e battute di caccia e di sfarzosi banchetti. È l’epoca della grande epidemia di peste del 1348 la Morte Nera, che uccide un terzo della popolazione, eliminando a Londra l’intera corporazione dei sarti e dei cappellai e di grandi rivolte e tumulti della popolazione stremata dalla carestia. È l’epoca, infine, della più grande storia d’amore del Medioevo: quella tra Katherine e John of Gaunt, un amore tormentato, contrastato, scandaloso per l’epoca. Al seguito di John of Gaunt, Katherine viene dapprima nominata governante delle due figlie del duca di Lancaster e della sua prima moglie Blanche. Alla morte di Blanche, diviene l’amante ufficiale di John, ma nel 1381 le pressioni della corte e il prestigio crescente del duca di Lancaster costringono quest’ultimo a porre fine alla relazione. Katherine torna a Kettlethorpe coi quattro figli avuti da John, additati al disprezzo di tutti con l’appellativo di Bastardi Beaufort (dal nome di un possedimento di John in Francia). Lei stessa viene definita nelle cronache dell’epoca «a witch and a whore» (una strega e una prostituta) e «a devil and enchantress» (un demonio e un’incantatrice).
Attraverso lutti, guerre, adulteri, assassini, abbandoni e ricongiungimenti, la passione tra Katherine e John of Gaunt, tuttavia, non finirà mai e nel 1396, nella cattedrale di Lincoln, culminerà in uno sfarzoso matrimonio.
Con un ritmo narrativo e una scrittura che avvincono il lettore, Anya Seton fa rivivere questa celebre vicenda come se fosse accaduta ieri. La storia d’amore tra Katherine Swynford e il duca di Lancaster nell’Inghilterra del XIV secolo.
Tradimenti e passioni, omicidi e pentimenti, abbandoni e promesse nel paese devastato dalla Peste Nera.
la cover
Eleonor Brown Le sorelle Fatali Traduzione dall’inglese di Lucia Olivieri 358 pagine Euro 9,00 EAN 9788865591116 Edizione originale Neri Pozza«Un’estate, magnificamente raccontata … in cui la vita appare per quel che è: guarigioni dopo lunghe, spossanti malattie, e nuovi amori piovuti dal cielo come acquazzoni inaspettati».
Tiziana Lo Porto D-la Repubblica delle Donne Rosalinda, la sorella maggiore, è seria e posata; Bianca, la secondogenita, è bella e seducente; Cordelia, la più amata e la piccola di casa, è insicura e sempre alla ricerca di un senso da dare alla sua vita. Sono le sorelle fatali, figlie di un eccentrico professore universitario talmente ossessionato da Shakespeare da esprimere i propri sentimenti attraverso i versi del poeta. Ormai trentenni, dopo aver percorso strade differenti, si ritrovano nella casa dei genitori per stare accanto alla madre, colpita da una terribile malattia. L’incontro, però, diventa il pretesto per nascondersi dalle loro vite e dai loro fallimenti.la cover
Martha Medeiros Il lettino Traduzione dal portoghese di Cinzia Buffa128 pagineEuro 7,00
EAN 9788865591123
Edizione originale Cavallo di Ferro «Un libro bellissimo. Ogni donna troverà qualche passaggio in cui riconoscerà una sua sensazione, reazione, emozione, comportamento». Giulia Crivelli il Sole 24 Ore Bella, ricca, felicemente sposata, madre di due figli ormai grandi, la protagonista di questo romanzo non sa bene, alla prima seduta dallo psicanalista, la ragione di questa sua scelta. Ma man mano che le sedute procedono, la sua vita, lentamente, le si sgretola davanti agli occhi. Lo splendido marito è in realtà un amore corroso dal tempo, il suo lavoro un autentico fallimento, la morte di sua madre un dolore mai superato, l’infanzia una zona nera, la giovinezza un malinteso, la vita sessuale un cimento. Intanto acquista fiducia nel suo psicanalista, e a lui dice cose che non ha mai detto apertamente nemmeno a se stessa, davanti a lui ride e piange disperatamente. E nell’elaborazione di un lutto durato una vita intera, piano piano, dall’ombra comincia a intravedere uno spiraglio di luce, una luce ancora lontana, ma finalmente autentica, dalla quale ripartire per ricostruire sulle macerie del passato.