Qualche giorno fa – martedì – scrivevo su tuitter di aver acquistato una raccolta di poesie di Yeats seguendo l’impulso di un momento, un bisogno in una giornata uggiosa e umida, impegnata e confusa (politicamente, in primo luogo), in un periodo in cui il pensiero e l’arte nel quotidiano non hanno spazio, e l’io è pragmatico e numerico: la semplice necessità di recuperare un po’ di poesia.
The Coming of Wisdom with Time
Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.
//
L’avvento della saggezza col tempo
Sebbene le foglie siano molte, la radice è unica;Per tutti i giorni bugiardi della mia giovinezza
Ho fatto oscillare nel sole le mie foglie e i miei fiori;
Ora posso appassire nelle verità.