Magazine Italiani nel Mondo

Lancashire accent

Creato il 17 giugno 2011 da Caroljne
Si sa, per un non madrelingua non c'e' impresa piu' difficile delle conversazioni telefoniche con interlocutori dall'accento bizzarro. Pensate se un britannico, che pur parli un italiano piuttosto fluente, si venisse a trovare in una conversazione telefonica con "Ziu Gavinu" che parla solo sardo stretto. La Girlfriend non vorrebbe trovarsi nei suoi panni, e voi?Non esiste quindi soddisfazione piu' grande, per un espatriato italiano in terra di sua maesta', di poter intrattenere una conversazione telefonica fluente con uno scozzese o un nord irlandese e arrivare alla fine della chiamata senza aver dovuto chiedere mai, nemmeno una volta, "Pardon?". La Girlfriend ci e' riuscita circa un anno fa, ma ci e' voluto un anno di pratica e molte conversazioni interrotte a meta' con la cornetta finita rivolta a mezz'aria verso il Boyfriend, alla ricerca disperata di un interprete. L'accento scozzese e' infatti tra i piu' "ostici" da interpretare e soprattutto quando si parla al telefono. Quello Nord Irlandese, se possibile, e' ancor piu' ostico, ma la Girlfriend ha potuto esercitare l'orecchio piu' a lungo, trovandosi ad interloquire quotidianamente con i parents del Boyfriend, che sono di Belfast.Per istruire un po' anche voi, la Girlfriend ha pensato quindi di fornirvi alcuni esempi di accenti e parlate diffuse in zone diverse del Regno UnitoRiconoscere gli accenti alla radio o alla tv e' diventato uno dei suoi giochi preferiti ora (si diverte con poco!) chissa' che non diventi un passatempo anche per voi.
Iniziamo dalla regione del Lancashire (dove la Girlfriend vive).Nella prima cartina qui sotto e' la zona chiamata "North West", mentre nella seconda potete vederla nel dettaglio, insieme a tutte le altre "counties" inglesi:
Lancashire accent
Lancashire accent
Uno degli esempi migliori di puro accento del Lancashire ("proper Lancashire accent") e' fornito dalla mitica band "The Lancashire Hotpots", di cui conoscete gia' il capolavoro "Mek us a brew". Per fornirvi un altro buon esempio di questo accento, ecco un'altra delle loro canzoni, "I Fear Ikea" (L'Ikea mi fa paura), in cui, come si puo' facilmente dedurre dal titolo, un uomo spesso trascinato suo malgrado all'Ikea, esprime tutto il suo disappunto per il tipo di passatempo che non condivide e persino una quasi fobia per il luogo nelle sue ore di massimo "traffico".Aldila' del testo spassoso come sempre, concentratevi sulla cadenza di chi canta e...benvenuti nel Lancashire!In particolare notate come pronunciano le parole:"shops", "yellow","shout","out","just" (pronunciato proprio "giust" con u stretta),"shelf", "myself" (che nel Lancashire si pronuncia"meself") e la frase finale: "Nice hotdogs though!"(Sembra che a parlare sia il Boyfriend qui, anche lui adora gli hotdogs dell'Ikea).


Potrebbero interessarti anche :

Ritornare alla prima pagina di Logo Paperblog

Possono interessarti anche questi articoli :

Dossier Paperblog