Magazine Bambini
ed eccoci qua col conto alla rovescia! se mi seguite su facebook, forse avrete già visto questi primi giorni del mio countdown del calendario dell'avvento con solo attività da fare insieme ai bimbi. purtroppo non ce la faccio proprio a postare ogni giorno sul blog, ma faccio il mio meglio di farlo il più spesso possibile! ecco quello che abbiamo fatto i primi 3 giorni:
and here we are with the countdown! if you follow me on facebook, you might have already seen the first days of my advent calendar countdown with activities to do with kids. unfortunately i just can't manage to post here on the blog every day, but i'll do the best i can! here's what we did the first three days:
december 1, 2012
mia madre mi dà sempre dei pensieri per i bimbi da aprire all'inizio del mese, quindi li metto come il primo giorno del calendario. se hai un regalino o qualcosa di troppo grande da inserire dentro il tuo calendario, si può sempre disegnare una mappa e fare un divertente caccia al tesoro!
my mother always gives the kids little gifts to open at the beginning of the month, so i put them as the first day of the advent calendar. if you have a gift or something too big to fit inside your calendar, you can always draw a little map and have a fun treasure hunt!
december 2, 2012
era da non so quanti mesi che mia figlia, avendo visto questo progetto pinnato sulla mia bacheca di pinterest, voleva fare questo orsacchiotto da un calzino. ho selezionato l'unico calzino suo che ha evitato di essere trasformato in fantasmino in estate (perché si era perso il suo gemello), che era anche il suo preferito, e l'ho inserito nel ovetto il meglio che potevo.
i don't know how many months my daughter, after having seen this project on my pinterest board, had been wanting to make this teddy bear from a sock. i chose the only socks that escaped being transformed to an ankle sock last summer (because it's twin had gotten lost), which was also her favorite, and i squashed it into the egg the best i could.
ho usato un pezzetto da una manica tagliata dei body di mio figlio (che prima era di mia figlia) per il muso, che ho anche imbottito un pochino. i tratti sono ricamati.
i used a bit of a sleeve cut off from my little guy's onesie (which used to be my daughter's) for the mouth area, which i also stuffed slightly. the face is embroidered.
eccolo che guarda la pioggia. è decisamente meno triste di me, ma forse perché era solo il suo primo giorno di pioggia forte, non la quinta di fila, com'era per me. il collo era un po' strano, quindi ho preso un "collare" con campanellino di un coniglio lindt che i bimbi hanno ricevuto a pasqua (e che ho mangiato io!), l'ho tagliato e ci ho cucito sopra un piccolo bottoncino a pressione per poterlo togliere facilmente.
here he is looking at the rain. he's decided less sad than i am, but perhaps because it was only his first day of heavy rain, and not the 5th in a row, as it was for me. the neck was a little weird, so i took a "collar" with a bell from a lindt bunny that the kids got at easter (and which i ate!), cut it and sewed on a tiny snap to be able to take it off easily.
il tallone diventa il sederino, e ho pensato di fare un codino. pensavo che, lasciando il tallone invece di cucirlo più diritto, l'orsetto poteva stare seduto. invece no. non si bilancia e cade sempre all'indietro. per farlo stare seduto si deve mettere qualcosa sotto le chiappette (ad esempio il tappo della macchina fotografica!)
the heel became it's little bottom, and i thought i could also make a little tail. i thought that, leaving the heel as is rather than sewing it straight, the bear could have stayed sitting. i was wrong. it doesn't balance and always falls backwards. to make it stay sitting, you have to put something under it's bum (for example, the camera lens cap!).
sofia si è innamorata di questo orsacchiotto, in parte perché è carino, in parte perché ha aiutato a farlo anche lei e in parte perché è fatto da tre cose sue che abbiamo recuperato!
sofia is just in love with this little guy, partly because it's cute, partly because she helped make it and partly because it's make from three of her things that we recycled!
december 3, 2012
sofietta ha scritto delle lettere. per prima a babbo natale. quando ho suggerito che forse non avrebbe portato tutte e 4 le cose che ha chiesto, ha messo i numeri di importanza. poi ha deciso di non chiedere più una cosa e di dividere le cose richieste tra babbo natale e la befana. [sigh...] quindi ha tagliato la lettera originale e ha incollato i pezzi su due fogli nuovi.
miss sofia wrote letters. first to santa. when i hinted that he might not bring all four things she asked for, she put numbers in order of importance. then she decided not to ask for one of the things and to split the rest between santa and the befana, the witch that brings kids gifts for epiphany on january 6th. [sigh...] so she cut up the original letter and glued the pieces on two new pieces of paper.
poi ha creato dei biglietti di auguri per i nostri cari che non ci sono vicini geograficamente. era armata di: cose per colorare, stickers, forbici, colla ai brillantini, colla normale e tanti tipi di carta, tra i quali una a specchio che ho preso anni fa al negozio del riciclo che purtroppo non esiste più al museo dei bambini di boston. quest'ultima ha usato per fare un gioco in un biglietto, nel quale si piega un po' il biglietto e il riflesso del viso si distorta, e nell'altro biglietto la neve. deve ancora finire i biglietti e poi oggi quando torna da scuola faremmo una cosa speciale da metterci dentro prima di spedire. ma dovrete aspettare la prossima volta (o la pagina facebook) per vedere che cosa! :)
then she made christmas cards for our loved ones who live far away. she was armed with: things to color with, stickers, scissors, glitter glue, normal glue and lots of types of paper, among which a mirror paper that i got years ago from the recycle store that unfortunately no longer exists at the boston children's museum. she used this last things to make a game in one card, in which you bend the paper so your reflection gets all distorted, and snow in the other card. she still has to finish the cards and then when she comes home from school today we'll make something special to put inside them before sending them off. but you'll have to wait til next time (or the facebook page) to see what! :)
come procedono i vostri calendario dell'avvento?
how are your advent calendars going?
Possono interessarti anche questi articoli :
-
Se solo avessi il teletrasporto (e lo stipendio dell’ultimo mese): un...
La tentazione di iniziare e chiudere questo post con la frase “vivere lontano dai propri amici fa schifo” è forte e indomita, ma WordPress non è Facebook e... Leggere il seguito
Da Annagiulia
CULTURA, DIARIO PERSONALE -
Come sopravvivere a un mese senza internet
.La risposta potrebbe essere: “Impossibile”, e potremmo concludere qui ques’articolo.La verità è che “è difficile”, ma ce l’ho fatta.Come?Con molta pazienza. Leggere il seguito
Da Sommobuta
CULTURA, DIARIO PERSONALE -
Fantasie D'Inchiostro...E-Book (e non solo) in palio!!!
Eccomi di nuovo da queste parti! ;-)Come sempre è tutto un gran fermento, le idee non smettono mai di saltellare in testa e… ci sono momenti in cui la felicità... Leggere il seguito
Da Elisavagnarelli
RACCONTI, TALENTI -
Coming Soon: TGS Guildford 2015
CoulsdonNei giorni scorsi abbiamo visitato in successione Coulsdon, Caterham, Tonbridge e Tunbridge Wells: concludiamo oggi in bellezza la rassegna dei centri... Leggere il seguito
Da Tgs Eurogroup
DIARIO PERSONALE -
Meet the Leaders: TGS Guildford 2015
TGS Guildford 2015 – 5/22.07.2015Dopo aver conosciuto uno ad uno, attraverso i precedenti post, tutti i Leader TGS di Coulsdon, Caterham, Tonbridge e Tunbridge... Leggere il seguito
Da Tgs Eurogroup
DIARIO PERSONALE -
Coming Soon: TGS Tunbridge Wells 2015
Dopo il centro di Tonbridge, oggi conosciamo l’altro centro dedicato ai ragazzi dei primi anni delle superiori: Tunbridge Wells! Leggere il seguito
Da Tgs Eurogroup
DIARIO PERSONALE