con parecchio ritardo, vi faccio vedere quello che i miei figli hanno creato per il loro papà per la festa del papà questo anno. (questo anno non gli ho fatto niente io. l'anno scorso gli ho fatto una maglietta con un ritratto particolare della famiglia e nel 2010 una maglietta con una riproduzione di un suo ritratto disegnato da mia figlia. sì, gli piacciono un sacco le magliette.)
considerably late, let me show you what my kids made for their daddy for father's day this year (march 19). (this year i didn't make him anything myself. last year i made him a sort of family portrait t-shirt and in 2010 a t-shirt with a reproduction of a portrait our daughter had drawn of him. yep, he loves his t-shirts!)
per prima mia figlia gli ha fatto un bel disegno da portare nel suo ufficio. ma la furbacchiona lo sa che papà è molto poco organizzato e i disegni finiscono quasi sempre montagne di carte e libri. quindi ha montato il disegno su un pezzo di cartone e ha aggiunto un supporto di cartone sul retro, in modo che possa restare in piedi.
first my daughter drew him a nice picture to put in his office. but that smart little gal knew that daddy is very unorganized and drawings almost always end up under piles of papers and books. so she glued the picture onto a piece of thick cardboard and added a cardboard support on the back, so it could stay standing up on its own.
anche il piccolo gli ha fatto un'opera d'arte, ma ha passato la maggior parte del tempo a decorare i bordi del foglio con i forbici.
the little guy also made a work of art, but he spent most of the time decorating the edges of the paper with scissors.
forse non mi crederete, ma è stata proprio la mia bimba di 6 anni ad inventare questo sistema di auto-supporto quando mi ha fatto il quadro sopra per il mio onomastico l'anno scorso. non ha avuto alcun input da qualcun altro. che colpo di genio, eh?
you may not believe me, but it was actually my 6-year-old girl who came up with this free-standing support system when she made me the above picture for my saint's day last year. without any input from anyone else. great idea, huh?
un paio di anni fa mio marito era rimasto un pochino invidioso del regalo che nostra figlia aveva fatto per suo nonno per la festa del papà: un portapenne da un barattolo di latta. quindi ne abbiamo fatto un altro questo anno, sempre per l'ufficio di papà, con un disegno fatto da entrambi i bimbi.
a couple of years ago my husband was a little envious of the gift our daughter had made for her grandfather for father's day: a pen holder from a tin can. so we made another one this year, again for daddy's office, with a picture both kids made together.
ha apprezzato moltissimo! come avete festeggiato con i vostri papà più cari?
he really appreciated it! how did you celebrate with your favorite daddies?
p.s. nella foto all'inizio del post, si vede nicky che gioca a nascondino con il papà a colazione. ma dietro di lui, nello sfondo, si vedono anche diversi barattoli di qualcosa di buonissima che ho fatto per la prima volta. ve lo dico un'altra volta! :)
p.s. in the photo at the beginning of this post, you can see nicky playing peek-a-boo with daddy at breakfast. but behind him, in the background, you can also see some jars with something delicious that i made for the first time. i'll tell you about that another time! :)