Nella redazione della Padania, evidentemente, non amano le ripetizioni, ma questa fissazione porta talvolta a risultati un po’ ridicoli – come nella prima pagina dell’edizione odierna.

Si traducono solitamente con borgomastro il titolo Bürgermeister (letteralmente ‘capo dei cittadini’) usato nei paesi di lingua tedesca o bilingui (Austria, Germania, Liechtenstein e provincia autonoma di Bolzano), burgemeester usato nei Paesi Bassi e nel Belgio neerlandofono, borgmästare usato in Svezia. (da Wikipedia)




![[Aggiornata] Witcher Wild Hunt aggiorna](https://m22.paperblog.com/i/286/2867918/aggiornata-the-witcher-3-wild-hunt-si-aggiorn-L-Y0xOfh-175x130.jpeg)

